Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be invited to participate" на русский

быть приглашены для участия
приглашаться для участия
приглашаться к участию
быть предложено принять участие
быть приглашены к участию
предлагается участвовать
пригласить для участия
приглашаемых для участия
быть предложено участвовать
будет предложено принять участие
будет предложено участвовать
следует предложить принять участие
следует приглашать к участию
будут приглашены принять участие
Its President can be invited to participate in the Council Assembly.
Его Председатель может приглашаться для участия в работе ассамблеи Совета.
He wished to know whether treaty bodies would be invited to participate in the work of the intersessional open-ended working group.
Он хотел бы знать, будут ли договорные органы приглашаться для участия в работе межсессионной рабочей группы открытого состава.
The UN/CEFACT Bureau will be invited to participate.
В этих мероприятиях будет предложено принять участие Бюро СЕФАКТ ООН.
Bilateral aid agencies and IFIs should be invited to participate.
Двусторонним учреждениям по оказанию помощи и МФУ следует предложить принять участие в этом.
Norway, Switzerland and UNECE would be invited to participate.
Для участия в ее работе будут приглашены Норвегия, Швейцария и ЕЭК ООН.
NGOs, intergovernmental organizations and specialized agencies would be invited to participate.
Что касается приглашенных, то среди них могли бы быть НПО, межправительственные организации и специализированные учреждения.
Subregional and regional organizations will be invited to participate, as appropriate.
В соответствующих случаях приглашение принять участие в этой работе будет направляться субрегиональным и региональным организациям.
The OECD Development Cooperation Directorate should be invited to participate in the meeting.
Директорат ОЭСР по вопросам сотрудничества в области развития следует пригласить для участия в работе этого совещания.
Representatives of the private sector would also be invited to participate in the preparation of the next EfE Ministerial Conference.
Представителям частного сектора будет также предложено участвовать в подготовке следующей Конференции министров ОСЕ.
FAO will be invited to participate in the discussion.
The meeting recommended that balance of payments experts should also be invited to participate and contribute to the discussion.
Совещание рекомендовало пригласить для участия в дискуссиях на совещании экспертов по вопросам платежного баланса.
Experts and representatives of United Nations entities will be invited to participate in that meeting.
Эксперты и представители организаций системы Организации Объединенных Наций будут приглашены для участия в этом мероприятии.
The Committee supported this decision and recommended the European Commission be invited to participate in the meeting of the Task Force.
Комитет поддержал это решение и рекомендовал направить Европейской комиссии приглашение принять участие в совещании Целевой группы.
The representatives of the relevant international financial and trade institutions shall be invited to participate in the Conference in accordance with General Assembly resolution 63/277.
Представители соответствующих международных финансовых и торговых учреждений приглашаются для участия в Конференции в соответствии с резолюцией 63/277 Генеральной Ассамблеи.
Other partners will be invited to participate in the project as needed.
При необходимости к участию в проекте будут приглашены другие партнеры.
Representatives of major groups should also be invited to participate.
Представители основных групп также должны быть приглашены к участию.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants might also be invited to participate in the plenary meetings.
Приглашение участвовать в пленарных заседаниях могло бы быть направлено также Специальному докладчику по вопросу о правах человека мигрантов.
Former operators and inspectors with experience of the facilities discussed should be invited to participate in such studies.
К участию в таких исследованиях следует приглашать прежних операторов и инспекторов, имеющих опыт работы с обсуждавшимися объектами.
He commended the fact that all the NGOs would be invited to participate in preparing State party reports and in implementing recommendations.
Он с удовлетворением отмечает, что всем неправительственным организациям будет предложено участвовать в подготовке докладов государства-участника и реализации рекомендаций.
The international organization that has the main responsibility for the area will be invited to participate in the Bureau meeting.
Международная организация, которая несет главную ответственность в данной области, приглашается для участия в совещании Бюро.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 460. Точных совпадений: 460. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo