Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: be invited to take part
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be invited to take" на русский

быть предложено принять
будет предложено принять

Предложения

52
There were also views expressed on possible further measures the Council may be invited to take in this regard.
Были также высказаны мнения о возможных дальнейших мерах, которые Совету может быть предложено принять в этой связи.
The CMP will be invited to take the necessary action in response to the report.
КС/СС будет предложено принять необходимые меры в свете этого доклада.
Delegations will be invited to take up other issues not previously addressed during the session.
Делегациям будет предложено поднять другие вопросы, ранее не затрагивавшиеся в ходе сессии.
UNESCAP will be invited to take an active part in the meeting.
Приглашение принять активное участие в этом совещании будет направлено ЭСКАТО ООН.
The Conference of the Parties will be invited to take a decision on the credentials of representatives participating in the meeting.
Конференции будет предложено принять решение о полномочиях представителей, участвующих в совещании.
Delegates will be invited to take these decisions and developments into account for future activities.
Делегатам будет предложено учесть эти решения и соответствующие изменения в своей будущей деятельности.
Delegations will be invited to take up other issues not previously addressed.
Делегациям будет предложено затронуть другие ранее не рассмотренные вопросы.
The Meeting will be invited to take note of and, as appropriate, indicate its support for these measures.
Совещанию будет предложено принять к сведению эти меры и в зависимости от ситуации заявить об их поддержке.
The SBSTA will also be invited to take note of the synthesis report below and to determine any further actions.
ВОКНТА будет также предложено принять к сведению указанный ниже обобщающий доклад и определить любые дальнейшие действия.
Delegates will be invited to take these into account when deciding on the work of the Committee/Commission.
Делегатам будет предложено принять эту информацию во внимание при вынесении решений относительно работы Комитета/Комиссии.
The Committee and the Commission will be invited to take these into account when deciding on their future work.
Комитету и Комиссии будет предложено учесть эту информацию при принятии решения относительно своей будущей работы.
The Working Party will be invited to take decisions on the standards and recommendations proposed for adoption.
Рабочей группе будет предложено принять решения по стандартам и рекомендациям, представленным для утверждения.
The Committee will be invited to take action on the agreements reached at the informal meeting.
Комитету предлагается принять решение по договоренностям, достигнутым на неофициальном совещании.
The Conference will be invited to take note of these reports at its first plenary meeting.
На первом пленарном заседании Конференции будет предложено принять эти доклады к сведению.
WTO should be invited to take full advantage of the opportunities that exist to enhance its collaboration and cooperation with the United Nations system.
Следует предложить ВТО в полной мере использовать существующие возможности по укреплению ее сотрудничества и взаимодействия с системой Организации Объединенных Наций.
The Working Group will be invited to take note of the results of the work of the Compliance Committee during the past year.
Рабочей группе будет предложено принять к сведению результаты работы Комитета по вопросам соблюдения в течение прошедшего года.
Action: The SBI will be invited to take note of the information on the organization of the 1st multilateral assessment working group session.
Меры: ВОО будет предложено принять к сведению информацию, касающуюся организации первой сессии рабочей группы по многосторонней оценке.
Action: The SBI will be invited to take note of the report on the expert meeting, to be prepared by the secretariat.
Меры: ВОО будет предложено принять к сведению доклад о работе совещания экспертов, который должен быть подготовлен секретариатом.
The Board will be invited to take a decision calling upon those Member States that have not concluded the standard basic cooperation agreement to do so.
Совету будет предложено принять соответствующее решение, призвав в нем те государства-члены, которые не заключили стандартного базового соглашения о сотрудничестве, сделать это.
Action: The SBSTA will be invited to take note of the documents prepared for the session and information received and to consider matters related to research.
Меры: ВОКНТА будет предложено принять к сведению подготовленные к сессии документы и полученную информацию, а также рассмотреть вопросы, относящиеся к исследованиям.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 101. Точных совпадений: 101. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo