Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be it known" на русский

Искать be it known в: Синонимы
да будет известно

Предложения

Be it known that we intend to hold court at the Palace of Versailles within the coming month of May.
Да будет известно, что мы намереваемся устроить прием во дворце Версаль в в следующем месяце мае.
Ray Seward, be it known you have been found guilty by a jury of your peers for the crime of murder in the first degree of Trisha Ann Seward.
Рэй Сьюард, вы были признаны виновным судом присяжных в предумышленном убийстве Триши Энн Сьюард.
Be it known that:
"be it known that Rodrigo of Vivar..."has outraged the Royal Personage and is hereby exiled for life.
Родриго Де Вивар лишается звания рыцаря и отправляется в изгнание.
But since I cannot, Be it known unto you I do remain as neuter.
Но я бессилен; потому останусь покамест в стороне.

Другие результаты

You must not let it be known that it was I who brought him to you.
Вы не должны позволить стать известным то, что это я привёл его к вам.
Moreover, Eritrea would like it to be known that it began its demobilization program in 2002.
Кроме этого, Эритрее хотелось бы сообщить, что в 2002 году она начала свою программу демобилизации.
It will be known as the Independent Police Complaints Commission.
Он будет назван "Независимая комиссия по разбору жалоб на действия полиции".
Let it be known on the records: Panda never knew...
Пусть из записи будет известно, Панда никогда не знал...
And let it be known that any friend of his is an enemy of mine.
Да будет известно что любой его друг, враг мой.
If we let it be known the program was conceived with the PM...
Если мы позволим участвовать в программе ролевых моделей...
Let it be known that His Royal Highness, the Crown Prince, will be visiting every house in this village tonight.
Да будет известно всем, что его королевское величество, наследный принц посетит сегодня ночью каждый дом в этой деревне.
Let it be known to all present that this treaty contains an obligation to undertake a war against France.
Да будет известно всем присутствующим, что в договоре... прописаны обязательства вступить в войну с Францией.
Let it be known that you are not a complicated man, Tobias.
Скажу тебе, что ты не сложный человек, Тобиас.
And let it be known neither sin nor sinner have any place in Salem.
И пусть все знают, ни грехам, ни грешникам не место в Салеме.
Let it be known to you, that I am a famous sage, healer and astrologer.
Да будет тебе известно, что я знаменитый мудрец, лекарь и звездочет.
You let it be known through journalists that I was arrested.
Вы объявите журналистам, что меня арестовали.
Let it be known if you harbor the enemy you will lose your home.
Пусть все знают, что за дачу убежища врагу, можно потерять дом.
For the record, let it be known...
Для протокола, пусть будет тебе известно...
Let it be known that we will do our utmost to ensure that the momentum generated at that meeting is not lost.
Позвольте отметить, что мы сделаем все возможное для того, чтобы созданная на этом совещании динамика не была утрачена.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41908. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 692 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo