Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be left" на русский

Посмотреть также: be left alone
Искать be left в: Спряжение Синонимы

Предложения

Human rights, however, tended to be left in the background.
Однако права человека могли остаться на заднем плане.
No form should be left completely blank.
Ни одна форма не должна оставаться абсолютно пустой.
In his view, the concept should be left flexible.
По его мнению, концепция должна оставаться гибкой.
6.1. The engine's apertures shall be left as found.
6.1 Отверстия двигателя должны оставаться в том положении, в котором они находятся.
No nation could be left out of the global system of governance or avoid being held to certain standards of international behaviour and practice.
Ни одна страна не может оставаться за пределами глобальной системы управления или уклоняться от соблюдения определенных стандартов международного поведения и практики.
The back of the cover sheet should be left blank.
С оборотной стороны титульный лист должен оставаться чистым.
The Commission is nevertheless of the opinion that the question whether a reservation may initially be formulated orally can be left open.
Вместе с тем Комиссия считает, что вопрос о возможности формулирования оговорки в устной форме на начальном этапе может оставаться открытым.
The question could perhaps be left open.
Можно, однако, подумать, что на этот вопрос можно пока не отвечать.
States subjected to illegal countermeasures must not be left without recourse.
Мы не можем оставлять государства, являющиеся объектом незаконных контрмер, без средств защиты.
One expert commented that management accounting should be left to management.
Один из экспертов заявил, что управленческая отчетность должна быть предназначена для руководства предприятия.
The enacting State would then be left to determine the precise modalities.
В этом случае государству, принимающему типовой закон, предстоит самому определять конкретные способы осуществления.
Alternatively the balancing of these powers could be left to party choice.
В качестве альтернативы вопрос о сбалансированности таких полномочий можно было бы оставить для решения по выбору сторон.
Everyone has the right to be left in peace.
Каждый имеет право на то, чтобы его оставили в покое.
Otherwise I would be left with nothing.
В противном случае, я бы осталась ни с чем.
No country should be left aside.
Ни одна сторона не должна быть оставлена в стороне.
No Rising story should be left untold.
Да. Ни одна история Восстания не должна замалчиваться.
She knew Tonya would be left with nothing.
Она знала, что Тоня могла оказаться ни с чем.
Thus, inclusive development could not be left to market forces.
Таким образом, проблема всеохватного развития не может быть оставлена на усмотрение рыночных сил.
The matter would then be left to State practice.
В этом случае данная проблема рассматривалась бы в соответствии с практикой государств.
However, the issue should be left open for review.
Однако этот вопрос можно было бы оставить открытым до обзора выполнения Статута.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2774. Точных совпадений: 2774. Затраченное время: 188 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo