Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be met if" на русский

выполненным, если
быть решены, если
считаются выполненными, если
будут достигнуты, если
This requirement shall be deemed to be met if the installation...
Это предписание считается выполненным, если установка...
This requirement shall be deemed to be met if the e-call device has withstood all tests prescribed in annex 10.
Это требование считается выполненным, если устройство вызова экстренных оперативных служб выдержало все испытания, предусмотренные приложением 10.
Mr. Kasymov (Kyrgyzstan) said that global challenges could be met if they were included as core priorities in each country's development strategy.
Г-н Касымов (Кыргызстан) говорит, что глобальные проблемы могут быть решены, если будут включены в качестве приоритетных задач в стратегию развития каждой страны.
Colombia also affirmed that all challenges could be met if work continued with the international community, human rights organizations and civil society in a constructive spirit, rejecting all forms of violence and strengthening the institutions.
Колумбия также подтвердила, что все задачи могут быть решены, если будет продолжено сотрудничество с международным сообществом, правозащитными организациями и гражданским обществом в конструктивном духе, в условиях отказа от всех форм насилия и укрепления учрежденческой инфраструктуры.
The "good repute" requirement shall also be considered to be met if the person or persons in question have been rehabilitated.
Требование в отношении "хорошей репутации" также считается выполненным, если данное лицо или лица были реабилитированы.
This condition is deemed to be met if the emissions values for each pollutant or combination of pollutants obtained in each test with reference petrol are less than the limits.
Данное условие считается выполненным, если величины выбросов по каждому загрязнителю или сочетанию загрязнителей, полученные в ходе каждого испытания с использованием эталонного бензина, меньше установленных предельных величин.
This requirement shall be deemed to be met if the installation ensures an adequate distance to all parts and suitable ventilation, by the use of fire resistant materials or by the use of heat shields.
Это предписание считается выполненным, если установка достаточно удалена от всех других элементов и имеет надлежащую вентиляцию, что обеспечивается за счет использования огнеупорных материалов или тепловых экранов.
Further, it documents the goals that must be achieved and the challenges that must be met if we are to succeed in creating a better world for all citizens of our global village.
Кроме того, в ней определяются цели, которые должны быть реализованы, и задачи, которые должны быть решены, если мы хотим преуспеть в создании лучшего мира для всех граждан нашей глобальной деревни.
This condition shall be deemed to be met if there are no large sound-reflecting objects such as fences, rocks, bridges or building within 50 m of the centre of the acceleration section.
Это условие считается выполненным, если на расстоянии 50 м от центральной части участка разгона нет таких крупных звукоотражающих объектов, как заборы, скалы, мосты или здания.
Two conditions must be met if a provision of international law is to have direct effect in Belgian law.
Для прямого действия какого-либо положения международного права в бельгийском праве должны соблюдаться два условия.
Evidence shows that the MDGs can be met if there is sufficient political will.
Есть основания считать, что ЦРДТ можно достичь при наличии достаточной политической воли.
The challenge could only be met if food security, agriculture and sustainable forest management were linked.
Добиться этого можно только на основе совокупного решения вопросов продовольственной безопасности, сельского хозяйства и рационального лесопользования.
This commitment must be met if the Initiative's objectives are to be met.
Для достижения целей Инициативы связанные с ней обязательства должны быть выполнены.
The challenge can be met if everyone agrees to play his part in upholding democratic principles.
Этот вызов может быть принят, если каждый согласится играть свою роль в деле соблюдения принципов демократической культуры.
Certain political requirements should be met if the Conference is to play a crucial role in the years ahead.
Чтобы в предстоящие годы КР играла кардинальную роль, следует соблюсти определенные политические требования.
This requirement is deemed to be met if, during the test, the partitioning systems remain in position.
Это требование считается выполненным, если в ходе испытания системы перегородок остаются в надлежащем положении.
It suffices, in principle, for two requirements to be met if the Court is to decide a contentious case.
В принципе, достаточно выполнить два требования для того, чтобы Суд принял решение по спорному вопросу.
Two crucial conditions must be met if integrated population and development planning is to be achieved.
Для обеспечения комплексного планирования вопросов народонаселения и развития необходимо, чтобы были соблюдены два ключевых условия.
However, this challenge can be met if we show determination and true political will.
Однако эту задачу можно решить, если мы проявим решимость и подлинную политическую волю.
Look, certain conditions have to be met if I...
Должны быть выполнены некоторые условия, если я...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 98. Точных совпадений: 98. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo