Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be supplemented" на русский

Предложения

We are likewise convinced that public assistance should be supplemented by private assistance.
Кроме того, мы убеждены, что государственная помощь должна дополняться помощью со стороны частного сектора.
Lastly, our efforts will be supplemented by bilateral and multilateral cooperation in partnership with United Nations agencies.
Наконец, наши усилия будут дополняться двусторонним и многосторонним сотрудничеством, которое будет реализовываться в партнерстве с учреждениями Организации Объединенных Наций.
The experience of the Tribunal confirms that international criminal prosecutions must be supplemented by complementary national proceedings.
Опыт Трибунала подтверждает, что международное уголовное преследование должно подкрепляться дополняющим его судебным разбирательством на национальном уровне.
These attendance arrangements may be supplemented to include other modalities of participation.
Эти процедуры, регулирующие присутствие на заседаниях, могут быть дополнены путем включения в них других форм участия.
Certainly, these policy reforms need to be supplemented by capacity-building to enhance the institutional capability of agencies operating in the housing sector.
Разумеется, эти политические реформы должны быть дополнены наращиванием потенциала для развития институциональных возможностей учреждений, действующих в жилищном секторе.
They may be supplemented with directives dealing with the most urgent matters.
Они могут быть дополнены директивами в отношении наиболее безотлагательных вопросов.
These data will be supplemented with data and experiences from other countries obtained through regional workshops and country missions.
Эти данные будут дополняться данными и информацией об опыте других стран, полученными в ходе региональных практикумов и страновых миссий.
The data presented here will have to be supplemented by studies in the country's other provinces.
Представленные здесь результаты должны быть дополнены исследованиями в других провинциях страны.
National policies should be supplemented and supported by international efforts aimed at creating an overall environment that is conducive to their implementation.
Национальная политика должна дополняться и поддерживаться международными усилиями, направленными на создание условий, приемлемых для их выполнения.
The Committee in its deliberations believed that the quantitative key performance indicators could be supplemented by qualitative ones.
Комитет считает, что количественные ключевые показатели эффективности могут быть дополнены качественными.
At the same time, these resources should be supplemented by external support where necessary.
В то же время такие ресурсы должны дополняться внешней поддержкой, когда это необходимо.
Adequate resources remained the critical issue: domestic resources must be supplemented by foreign financing.
Исключительно серьезным вопросом по-прежнему остается проблема наличия достаточного объема ресурсов: внутренние ресурсы должны дополняться иностранным финансированием.
Classroom training will, however, be supplemented with online training to the extent possible.
Однако обучение в классных помещениях будет, по мере возможности, дополняться онлайновой подготовкой.
The programme will be supplemented by two inter-institutional action plans (for national minorities and separately for Roma).
Эта программа будет дополняться двумя межучрежденческими планами действий (в интересах национальных меньшинств и отдельно в интересах цыган).
Behavioural and biomedical approaches need to be supplemented with efforts that address the underlying social determinants of risk and vulnerability.
Поведенческие и биомедицинские подходы должны дополняться усилиями, направленными на базовые социальные детерминанты риска и уязвимости.
She said that financial reporting should be supplemented by enhanced corporate governance, particularly for financial institutions.
Она сказала, что финансовая отчетность должна дополняться более эффективным корпоративным управлением, прежде всего на уровне финансовых учреждений.
Those requirements will be supplemented by donor contributions and resources of partners.
Эти потребности будут удовлетворяться, в частности, за счет донорских взносов и партнерских ресурсов.
The existing basis of reporting could thus be supplemented.
Существующая основа представления докладов могла бы быть, таким образом, дополнена.
This Steering Group may be supplemented as necessary.
В случае необходимости в Руководящую группу смогут войти и другие члены.
Traditional survey procedures could therefore be supplemented by alternative modalities when necessary.
Поэтому в дополнение к традиционным процедурам проведения обследований можно использовать и альтернативные методы, когда это необходимо.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1244. Точных совпадений: 1244. Затраченное время: 191 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo