Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be tested" на русский

Посмотреть также: shall be tested
Искать be tested в: Спряжение Синонимы
испытываться
проверяться
подвергаться испытаниям
проводиться
испытывать
проходить тест
быть проверены
пройти проверку
быть проверена
быть испытаны
подвергаться испытанию
подлежащих испытанию
пройти тестирование
проходить проверку
быть испытана

Предложения

263
Various participatory methodologies continue to be tested in many countries.
Во многих странах продолжают испытываться разнообразные методологии, связанные с процессом участия.
Most units can be tested using this method.
В соответствии с этим методом может испытываться большая часть систем.
Consequently, the combined asset should be tested for impairment.
Следовательно, комбинированный актив должен проверяться на предмет любых потерь стоимости.
Other vehicle systems, which can affect immunity related functions must be tested in a way to be agreed between manufacturer and Technical Service.
Другие системы транспортного средства, которые могут отрицательно сказаться на эффективности функций, связанных с помехоустойчивостью, должны проверяться с помощью метода, согласованного заводом-изготовителем вместе с технической службой.
Before 30 Galileo satellites go to the orbit, at first important data must be grasped and future uses in practice be tested.
Прежде чем 30 спутников Galileo идут на орбиту, важные данные должны охватываться сначала и будущие приложения на практике испытываться.
Through new agreements, new judicial measures and instruments could be tested.
В рамках новых соглашений можно было бы проверить на практике действие новых судебно-правовых мер и инструментов.
Incoming mail will continue to be tested for anthrax throughout the biennium.
Проверка входящей корреспонденции на предмет наличия спор сибирской язвы будет продолжаться на протяжении всего двухгодичного периода.
But each one can be tested.
Пока всего 20 - бойтесь, но из них каждую можно проверить.
My sources tell me Bankowski refused to be tested.
Мой источник сказал мне, что Банковски отказался от повторного тестирования.
Anyone showing signs of sickness will be tested immediately.
Каждый, у кого проявляются симптомы, будет подвергнут тесту немедленно.
Alternatively a curved pane may be tested.
В качестве альтернативы испытание можно проводить на целом искривленном стекле.
In areas with high protection requirements, all welds should be tested.
В местах, требующих высокой степени защиты, должна быть проведена проверка всех сварных швов.
A template to be tested during 2010 inspection reports was also developed.
Был также разработан шаблон, который будет апробирован во время подготовки отчета об инспекциях за 2010 год.
Larger gaps allowed by UNECE, but must be tested.
Более крупные проемы допускаются ЕЭК ООН, однако они должны пройти испытания.
One school requested that the students themselves be tested before being readmitted.
Руководители одной школы заявили, что учащиеся сами должны пройти проверку на ВИЧ, прежде чем им будет разрешено вернуться в школу.
The concepts would be tested in three pilot countries during 1998.
В течение 1998 года эти концепции будут апробированы на экспериментальной основе в трех странах.
In this respect, he suggested that both battery and recharger should be tested together.
В этой связи он отметил, что следует испытывать как аккумуляторы, так и зарядные устройства вместе.
If such periodical tests are to be introduced, then drivers of all road vehicles should be tested.
Если и вводить периодические проверки, то их должны проходить водители всех автотранспортных средств.
A guidelines and policy paper has been prepared and will be tested in selected countries.
Был подготовлен документ о руководящих принципах и политике, который будет использоваться при осуществлении экспериментальных проектов в отдельных странах.
The recommendations should, however, be tested in practice before the Commission undertook any further work in that area.
Однако прежде чем Комиссия продолжит работу в этой области, эти рекомендации должны быть проверены на практике.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1104. Точных совпадений: 1104. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo