Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "beat a dead horse" на русский

Искать beat a dead horse в: Спряжение Синонимы
напрасно стараться
решетом воду носить
Listen, Benny, not to beat a dead horse.
Слушай, Бенни, не хочу напрасно стараться.
I'm not trying to beat a dead horse here, but I could stay.
Я не пытаюсь продолжить свои попытки помириться, но я могу остаться.
Listen, Benny, not to beat a dead horse.
Слушай, Бенни, не буду ворошить прошлое
Let's not beat a dead horse.
There's no need to beat a dead horse.
Not to beat a dead horse, but this is a global food system where there's a billion people hungry and billion people obese.
Мы боремся не с ветряными мельницами: проблема - в мировой продовольственной системе, если 1 миллиард человек страдают от голода, а 1 миллиард - от ожирения.
Anyway, not to beat a dead horse, but just to be super clear, I was looking for the key out front, and I thought maybe it was on the side.
И ещё раз, чтобы все прояснить, я искал ключ у парадной двери, решил, что он возможно у задней.

Другие результаты

You two - you want to continue to beat that dead horse, that's fine.
Хотите продолжить, тратя силы впустую, вперед.
I'm told you made this splendid hairpiece out of a dead horse.
Мне сказали, что вы сделали этот восхитительный парик из мертвой лошади.
Lies ooze from your mouth like pus from a dead horse.
Ложь сочится из твоих уст словно гной из мертвой лошади.
A dead horse, yes, that one of his women gave him.
Мертвая лошадь, да, которую ему подарила женщина.
Is that diplo-speak for "stop beating a dead horse"?
Это дипломатические разговоры типа "прекратите бить мертвую лошадь"?
That way, if they try these jokes in the election, they'll be beating a dead horse.
Так чтобы, если они попробуют такие шутки во время выборов, это уже никого не интересовало.
Because I certainly can't imagine keeping a dead horse around from somebody you weren't having amours with.
Я даже не могу и вообразить, как можно принять в подарок мертвую лошадь от кого-нибудь, кроме любовницы.
'Cause I thought it was on beating-a-dead-horse boulevard.
потому что я думал, что он был на проспекте Пни-дохлую-Лошадь.
Not only that, but if they find out you snitched, you get a dead horse's chopped-off head in your bed.
Не только это, но и если они разузнают, что вы стучали вы обнаружите в своей кровате отрубленную лошадиную голову.
The people of Bosnia and Herzegovina must also learn that, if you ride a dead horse, it is not going to take you very far.
Население Боснии и Герцеговины должно также понять, что, если вы запрягаете дохлую лошадь, то вы далеко не уедете.
We have an old Alsatian proverb that says "If you ride a dead horse, you're not going to get very far."It is time they got off the dead horse.
У нас, в Эльзасе, есть одна старая поговорка: «Если вы оседлали дохлую лошадь, то далеко вы на ней не уедете».
I don't know what a dead horse actually smells like, but this one probably smells pretty much like it.
Я не знаю, как действительно пахнет мертвая лошадь, но этот определённо пахнет очень похоже.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3670. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo