Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: became available became aware
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "became" на русский

Предложения

471
270
The Foundation applied and became a participant to the Global Compact.
Фонд подал заявку на участие и стал участником инициативы в отношении Глобального договора.
Singapore became the newest participant early in March 2012.
В марте 2012 года еще одним участником базы данных стал Сингапур.
The partnership database never became a well-resourced and modern platform.
База данных по партнерствам так и не стала хорошо оснащенной в плане ресурсов и современной платформой.
It became the first think tank devoted exclusively to natural resources and environmental issues.
Организация стала первым «мозговым центром», деятельность которого была посвящена исключительно природным ресурсам и природоохранным вопросам.
What was unclear became acceptable to everyone.
То, что сначала было неясным, в итоге стало приемлемым для каждого.
Responding electronically became much more widespread during 2006.
Представление ответов в электронной форме стало более массовым в 2006 году.
Political pressure therefore became increasingly influential on competition policy implementation.
Таким образом, политическое давление стало оказывать все большее влияние на осуществление политики в области конкуренции.
That initiative was subsequently enhanced in 1997 and became the National Youth Development Policy.
Впоследствии, в 1997 году, эта инициатива была расширена и стала основой национальной политики развития молодежи.
I understand he became very violent in the interview room.
Я так понимаю, что он стал очень грубым в комнате для допросов.
The competitive landscape has radically changed since UNOPS became an independent entity in 1995.
С тех пор как ЮНОПС стало независимым органом в 1995 году, условия конкуренции претерпели радикальные изменения.
Oppression became common, but stability never arrived.
Угнетение стало повсеместным явлением, однако стабильность так и не наступила.
After two years I became a pretty good ballboy.
После двух лет тренировок, я стал довольно сносным подавальщиком мячей.
But then she became too sick to continue.
Но потом ей стало хуже и она не смогла продолжать.
Unfortunately, what seemed impossible became a reality.
То, что казалось невероятным, к сожалению, стало реальностью.
He became Vice Minister in 2000.
В 2000 году он стал первым заместителем министра.
Everything changed became better... became new.
Всё изменилось... стало лучше... стало новее.
Oil of vitriol became sulphuric acid, and philosophical wool became zinc oxide.
Купоросное масло стало серной кислотой, а "философская шерсть" стала оксидом цинка.
The temporary job became a permanent one, and the Royal Institution became his lifelong home.
Временная работа стала постоянной. и Королевский институт стал его домом на всю жизнь.
Medical emergency preparedness became important with pandemic threats.
С возникновением угроз пандемий важное значение обрело обеспечение готовности на случай чрезвычайных ситуаций медицинского характера.
SECP became operational in January 1999.
ЗЗ. КЦББП начала функционировать в январе 1999 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22425. Точных совпадений: 22425. Затраченное время: 191 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo