Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "become" на русский

Искать become в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

+10k
become one 1363
1224
1204
934
823
Nutrition information systems must become more demand-driven.
Системы информации по вопросам питания должны стать в большей степени ориентированными на спрос.
Uzbekistan was convinced that Central Asia could become the fifth nuclear-weapon-free zone.
Узбекистан убежден, что Центральная Азия может стать пятой зоной, свободной от ядерного оружия.
Science and technology cannot become commodities for exclusion.
Наука и технология не могут становиться сырьевыми товарами, которыми пользуется ограниченное число стран.
Sensitivity analysis should therefore become routinely part of modelling studies.
Поэтому анализ чувствительности должен стать рутинным элементом исследований в области разработки моделей.
Furthermore, explosives containing Nitroglycerine can become dangerous at very low temperatures.
Более того, при очень низких температурах могут стать опасными взрывчатые материалы, содержащие нитроглицерин.
States that renounce terror and abandon WMD can become part of our effort.
Государства, которые отказываются от терроризма и от применения оружия массового уничтожения, могут стать нашими партнерами.
Employment Services Measures for helping people who become unemployed etc.
З. Мероприятия служб по трудоустройству, направленные на оказание помощи людям, которые стали безработными, и т.д.
Nothing I thought would become a problem.
Я думал, беспокоиться не о чем, пока мы не получили сигнал.
Externally, private fund-raising has become increasingly competitive globally.
З. Во внешнем плане мобилизация средств от частного сектора приобретает все более конкурирующий характер в масштабах всего мира.
Previous preconditions for talks have thus become necessary outcomes.
Таким образом, то, что раньше было предварительным условием переговоров, теперь становится их необходимым следствием.
Some pairs had also become mouldy.
Кроме того, на некоторых джинсах появилась плесень.
Religious leaders and groups have become more prominent in the AIDS response.
Более заметную роль в деле реагирования на проблему СПИДа начинают играть религиозные лидеры и группы.
Development and environmental protection had become inseparable processes.
Развитие и охрана окружающей среды превратились в два неразрывно связанных процесса.
Serious natural disasters have become more the norm than the exception.
Серьезные стихийные бедствия все в большей степени становятся нормой, а не исключением.
The Register thus has become reasonably well established.
Таким образом, Регистр превратился в достаточно прочно сложившуюся систему.
These indicators will become operational during 2000.
Эти показатели будут приняты к использованию в ходе 2000 года.
Nowadays, this has become increasingly important.
В настоящее время этот аспект приобретает все большее значение.
Space will also become the battlefield for national missile defence.
И применительно к национальной противоракетной обороне космос также превратится в поле боя.
A common outcome of this phenomenon is that people become undocumented cross-border migrants.
Это явление повсеместно приводит к тому, что такое население превращается в трансграничных мигрантов, не имеющих документов.
Then science and technologies become dangerous for mankind.
В этом случае наука и техника становятся опасными для человечества.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63498. Точных совпадений: 63498. Затраченное время: 288 мс

become one 1363

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo