Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "before my eyes" на русский

Искать before my eyes в: Синонимы
перед глазами
на моих глазах
перед моими глазами
у меня на глазах
меня перед носом
перед моим взором
This spring, when I was lying on the operating table, my entire life flashed before my eyes.
Этой весной я лежала на операционном столе, и вся жизнь пронеслась у меня перед глазами.
It's like an endless road is opening up before my eyes.
Перед глазами вдруг открылась новая, нескончаемая дорога.
It's like I'm watching you become a man, before my eyes.
Это словно я наблюдаю как ты становишься мужчиной на моих глазах.
My wife was murdered before my eyes, and my child was raised by my enemy.
Моя жёна была убита на моих глазах, и моёго рёбёнка воспитал мой враг.
To watch him melt away before my eyes, consumed by dreams of fire and blood...
Смотреть, как он тает перед моими глазами поглощённый снами об огне и крови...
I saw my best friends go up in flames before my eyes.
Моих лучших друзей, горящих в пламени перед моими глазами.
Your image is before my eyes every waking second.
Каждое мгновение перед глазами я вижу ваш образ.
I had my whole life flash before my eyes, really.
У меня вся жизнь перед глазами промелькнула, правда.
I saw my life flash before my eyes, and all the best parts were with Astrid.
Я видел, как моя жизнь проскочила перед глазами, и все ее лучшие части были с Астрид.
My entire life is passing before my eyes, and those two have barely broken a sweat.
У меня вся жизнь прошла перед глазами, а эти парни едва вспотели.
Look, why he is still here before my eyes?
Посмотри, почему он всё ещё перед моими глазами?
Saw my whole life flash before my eyes
У меня вся жизнь пронеслась перед глазами.
I've seen dozens of people killed right before my eyes, and I haven't lifted a finger.
Я видел кучу людей, которых убивали на моих глазах, и я не пошевелил и пальцем.
Leonard was so terrified that he changed his personality... and before my eyes, because I was a pilot... he turned into one, too.
Леонард был в таком ужасе, что изменил свою личность... и на моих глазах, поскольку я была пилот... он тоже превратился в пилота.
As I watched pam's big, strong hand coming toward my face, I saw my entire life flash before my eyes.
Когда я смотрел, как к моему лицу приближается большая и сильная рука Пэм, у меня вся жизнь пролетела перед глазами.
The room will begin to spin, then spots before my eyes, a ringing in my ears.
И перед глазами мерцают пятна, а потом я слышу звон в ушах.
Let me help you - the light, the tunnel, life flashing before my eyes.
Позвольте мне помочь Вам. Свет, туннель, вся жизнь, "промелькнувшая перед глазами", вас ведь это интересует, так?
And this monster took my... took my sister's life before my eyes.
И этот монстр забрал мою забрал жизнь моей сестры на моих глазах.
I got frozen stiff as a statue but I didn't see my life flash before my eyes so I guess I'm not dead.
Я заморожен, как статуя, но я не видел всей жизни перед глазами, так что, полагаю, я жив.
When I'm about to die, and my life flashes before my eyes, you know what? I'm all right if it skips this night.
Когда перед смертью у меня перед глазами пройдёт моя жизнь, знаешь, я не против, если этого вечера там не будет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 106. Точных совпадений: 106. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo