Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: left behind right behind from behind
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "behind" на русский

Предложения

2084
859
816
You were the hardest one to leave behind.
Ты была той, кого мне труднее всего было оставить позади.
Employment recovery generally lags behind economic recovery.
Восстановление уровня занятости, как правило, идет медленнее, чем оживление экономики.
Economies in transition are generally lagging behind in national competitiveness.
Страны с переходной экономикой, как правило, отстают по показателям национальной конкурентоспособности.
These are frequently hidden behind data or aggregate figures.
Эти явления нередко не находят отражения в представляемых данных или в общих цифрах.
International partners need to support country-led AIDS responses and align behind national plans.
Международные партнеры должны оказывать поддержку странам в осуществлении мер по борьбе со СПИДом и в реализации ими национальных планов.
Unfortunately, HIV prevention continues to lag far behind.
К сожалению, масштабы работы по профилактике ВИЧ по-прежнему являются недостаточными.
In particular they can identify common weaknesses and the reasons behind them.
В частности, они могут выявлять общие проблемы, ослабляющие этот процесс, и причины возникновения этих проблем.
The international civil service is the force behind all United Nations activities around the world.
Международная гражданская служба - это та сила, которая стоит за всей деятельностью Организации Объединенных Наций по всему миру.
Concern was expressed that developed countries were lagging behind their aid promises.
Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что развитые страны не выполняют свои обещания в отношении помощи.
Aligning funding decisions behind agreed priorities can help to drive all actors in the same direction.
Вынесение решений о финансировании с опорой на согласованные приоритеты может способствовать тому, чтобы все действующие лица двигались в одном направлении.
The project was behind schedule for technical and financial reasons but should restart soon.
По причинам как технического, так и финансового характера проект был отложен, однако должен возобновиться в ближайшее время.
For UNFICYP, payments for troop obligations are also behind the quarterly schedule.
По ВСООНК наблюдается также отставание от ежеквартального графика платежей по обязательствам по возмещению расходов на воинские контингенты.
It must compromise and leave behind its cold war mentality.
Он должен пойти на компромисс, отказавшись от менталитета времен холодной войны.
This is obviously the rationale behind the Goals.
В этом, очевидно, и состоит подоплека данных целей.
Growth in Commonwealth small States has long lagged behind.
Малые государства, входящие в Содружество, всегда отставали в своем развитии.
Many will likely fall further behind in financing poverty reduction programmes.
Вполне возможно, что многие из них еще больше сократят финансирование программ борьбы с нищетой.
Although Africa was the fastest integrating continent, its institutional and legal systems were lagging behind.
Хотя Африка является континентом, в котором происходит самая стремительная интеграция, ее институциональная и правовая системы находятся в отсталом положении.
However, it still lags behind commitments that were previously made.
Тем не менее, ее объем по-прежнему не соответствует уровню тех обязательств, которые были взяты ранее.
Aid-related decisions are too often taken behind closed doors.
Решения, касающиеся помощи, слишком часто принимаются за закрытыми дверями.
Better document and disseminate the reasoning behind allocation decisions.
Улучшить документальное оформление и распространение информации о причинах принятия тех или иных решений о финансировании.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34419. Точных совпадений: 34419. Затраченное время: 304 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo