Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bemused" на русский

озадаченный
I am rather bemused, I must confess.
Должен признаться, я скорее смущён.
They will smash their bemused heads on a rock, because they lost you.
Они разобьют свои ошеломленные головы о скалы, потому что они её потеряли.
We are bemused by LI's allegations about Singapore's political system and that democratic forces are not free to advocate their policies.
Мы до крайности удивлены утверждениями ЛИ в отношении политической системы Сингапура и в отношении того, что демократические силы не могут беспрепятственно отстаивать свою политику.
We are, nevertheless, bemused by the way the Foreign Minister chose to express his country's position.
Однако мы удивлены тем, каким образом министр иностранных дел выразил позицию своей страны.
And they all looked a bit bemused, and said, "Well, we don't have one.
Это их немного озадачило, и они ответили: «У нас нет такого.
When I'm with her I'm confused Out of focus and bemused And I never know exactly where I am
Когда я с ней, я путаю слова, и отвлекаюсь от дела, и не пойму, что к чему.
It's not an adult sort of bemused shuffle.
Это не задумчивое шарканье взрослых.
In front of a crowd of bemused miners, I prepared for my run.
Перед толпой ошеломленных шахтеров, я подготовился к гонке.
Your Honour, one is both bemused and dismayed by these grave and uncorroborated allegations.
Ваша честь, мы весьма потрясены и встревожены столь серьёзными и ничем неподтверждёнными обвинениями.
We continue to be mildly bemused by those who continue to find difficulty with our final effort.
Нас по-прежнему удивляет, что некоторые все еще с трудом понимают значение наших конечных усилий.
The Subcommittee continues to be bemused by the complacency which seems to surround the routine use of pre-trial detention for prolonged periods and the resulting chronic overcrowding, and all its associated problems.
Подкомитет удивлен тем, что государства мирятся с проблемой длительного досудебного содержания под стражей и, как следствие, с хронической переполненностью тюрем и всеми другими возникающими в этой связи проблемами.
I will remember my days and friends, particularly my friends in the CD, with fond, if bemused, nostalgia in my new life.
Начав новую жизнь, я буду с глубоким, хотя и смешанным чувством ностальгии вспоминать пережитое, своих друзей, и особенно своих друзей на КР.

Другие результаты

Of course, when the motor vehicle was invented, and itbecame almost ubiquitous by 1929, that agricultural land could beused for human consumption or for export.
Конечно, когда были изобретены автомобили, которые к1929-му году получили повсеместное распространение, урожай с этихугодий мог использоваться для человеческих нужд или отправляться наэкспорт.
My mother and father had been saving money for years to beable to buy that machine, and the first day it was going to beused, even Grandma was invited to see the machine.
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себетакую машину. Мы даже пригласили бабушку посмотреть на машину впервый день стирки.
Reuse of syringes, all too common in under-funded clinics, kills 1.3 million each year. Marc Koska clues us in to thisdevastating global problem with facts, photos and hidden-camerafootage. He shares his solution: a low-cost syringe that can't beused twice.
Повторное использование шприцов в больницах с недостаточнымфинансированием убивает 1,3 миллиона человек ежегодно. Марк Коскарассказывает об этой невероятной проблеме с помощью фактов, фотографий и скрытой видеокамеры.Он предлагает свое решение:дешевый шприц, который нельзя использовать дважды.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo