Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "best wishes" на русский

Искать best wishes в: Синонимы
наилучшие пожелания
всего наилучшего
с наилучшими пожеланиями
наилучшими пожеланиями
пожелать
желаю
самые искренние пожелания
всего самого наилучшего
наилучших пожеланий
искренне желает
всяческих успехов
желаем

Предложения

Please accept our best wishes and the assurance of our cooperation.
Пожалуйста, примите наши наилучшие пожелания и заверения в нашей готовности сотрудничать с Вами.
I would like to express my best wishes for success and declare my delegation's readiness to support you in your important endeavours.
Мне хотелось бы выразить Вам наилучшие пожелания успеха и заверить Вас в поддержке моей делегацией Ваших важных усилий.
The Special Committee shares President Mandela's optimism, and he certainly has our best wishes for the future of a new South Africa.
Специальный комитет разделяет оптимизм президента Манделы и, конечно, желает ему и будущей новой Южной Африке всего наилучшего.
I join my colleagues today in expressing gratitude and personal best wishes for the future.
Я присоединяюсь сегодня к моему коллеге, выражая ему благодарность и желая всего наилучшего в будущем.
We ask you to convey to her our best wishes for success in the future.
Мы просили бы Вас передать ей наши наилучшие пожелания на будущее.
I convey to all participants his greetings and his best wishes for the success of the special session on children.
Я передаю всем участникам его приветствия и наилучшие пожелания успешного завершения специальной сессии по положению детей.
May I, on behalf of the people of Zambia, my Government and the children of Africa, extend best wishes to all participants.
Позвольте мне от имени народа Замбии, моего правительства и детей Африки передать наилучшие пожелания всем ее участникам.
In closing, he conveyed the Secretary-General's best wishes to the Committee.
В заключение он передал Комитету наилучшие пожелания Генерального секретаря.
To all my colleagues and friends, best wishes for every success and personal well-being.
Я адресую всем моим коллегам и друзьям наилучшие пожелания всяческих успехов и личного благополучия.
I bring to you the warm felicitations and best wishes of all Mozambicans.
От имени всех мозамбикцев я передаю вам теплые поздравление и наилучшие пожелания.
We also extend our best wishes to the other members of the Bureau in advance of their election.
Мы также заблаговременно выражаем наши наилучшие пожелания остальным членам Бюро в связи с их избранием.
To Secretary-General Kofi Annan, I bring greetings and best wishes from Nepal.
Генеральному секретарю Кофи Аннану я хотел бы передать приветствия и наилучшие пожелания из Непала.
I wish the General Assembly every success in its fifty-first session and convey to its President my best wishes.
Я желаю Генеральной Ассамблее успехов в работе в ходе пятьдесят первой сессии и передаю ее Председателю свои наилучшие пожелания.
I convey to him and to all the elected members of the Bureau my congratulations and best wishes for success.
Я выражаю ему и всем избранным членам Президиума свои поздравления и наилучшие пожелания в успехе.
Allow me also to extend the best wishes of my Government to the representatives gathered at this session.
Позвольте мне также высказать наилучшие пожелания моего правительства представителям, собравшимся на этой сессии.
My best wishes to all the participants and guests of the Forum.
Желаю участникам и гостям Форума успехов и всего наилучшего.
It expressed to both its best wishes for health and happiness during their retirement.
Совещание высказало им наилучшие пожелания здоровья и счастья после ухода в отставку.
Let me conclude by conveying my delegation's best wishes to Ambassador Steiner and by wishing him luck in his next important assignment.
Позвольте мне в заключение выразить наилучшие пожелания моей делегации послу Штайнеру и пожелать ему удачи в его новом важном назначении.
Please accept my sincere congratulations on your election and my very best wishes for a successful course of its fiftieth session.
Прошу Вас принять мои искренние поздравления с избранием на этот пост и мои наилучшие пожелания успешного проведения ее пятидесятой сессии.
In doing so, I convey the best wishes of my Government and the people of Brunei Darussalam.
При этом я хочу передать наилучшие пожелания моего правительства и народа Брунея-Даруссалама.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 800. Точных совпадений: 800. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo