Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "between each other" на русский

Искать between each other в: Синонимы
между собой
сотрудничают друг с другом
The EC Treaty takes absolute precedence over agreements that Member States have concluded between each other.
Упомянутый Договор обладает абсолютным приоритетом над соглашениями, которые государства-члены заключают между собой.
Basic efforts must be channelled towards focused work with Bosnian political forces, encouraging their cooperation between each other and with the international community.
Основные усилия следует направить в русло целенаправленной работы с боснийскими политическими силами, поощряя их к сотрудничеству между собой и международным сообществом.
(e) Halting of military actions between each other.
е) прекращение военных действий между собой.
And then they talk, and then we pass the baton back and forth between each other.
Затем говорит он, и мы передаём эстафету туда и обратно между собой.
to improve co-operation and complementarity between the border guard and customs services between each other and with other law enforcement agencies.
совершенствование сотрудничества и укрепление взаимодополняющего характера пограничной и таможенной служб как между собой, так и с другими правоохранительными органами.
In the first sentence, after the word "activities", add the words "between each other and through the facilities provided by the International Criminal Police Organization".
З. В конце первого предложения добавить слова "между собой и через механизмы, обеспечиваемые Международной организацией уголовной полиции".
Standards (including international, national, local) that is equal between each other and voluntary for application.
стандарты (включая национальные, международные и местные), равные между собой и применяемые на добровольной основе.
Estimates of GRP carried out by the CIS countries are based on the concepts of the SNA 1993 and the ESA 1995, so in this respect they are comparable both between each other and in a broader international context.
Расчеты ВРП, выполняемые странами СНГ, базируются на концепциях СНС 1993 года и ЕСС 1995 года, и в этом смысле они в общем сопоставимы как между собой, так и в
Every one of these subdivisions holds its own solid position in the market. Nevertheless they are working in close association and cooperation between each other.
Каждое из этих подразделений занимает свою самостоятельную позицию на рынке, но, тем не менее, все эти структуры находятся между собой в тесном сотрудничестве и взаимодействии.
We also call upon them to improve cooperation between the two entities, and cooperation not only between each other within the general Bosnia and Herzegovina organs, but also with international structures in the country.
Мы также призываем улучшать сотрудничество обоих энтитетов не только между собой в рамках боснийских государственных органов, но и с международными структурами в стране.
As between each other, they should be in an identical position.
По отношению друг к другу они должны иметь идентичный статус.
The State Department for Intelligence of Georgia and partner special services regularly exchange relevant information between each other.
Государственное управление разведки Грузии и специальные службы его партнеров регулярно обмениваются между собой соответствующей информацией.
Policies advocated by various national institutions need to be consistent between each other as well as with internationally agreed goals.
Политика, проводимая различными национальными учреждениями, должна быть согласованной не только на национальном уровне, но и с точки зрения международно согласованных целей.
So the ancient Greeks knew that dogs sent invisible signals between each other.
Древние греки знали, что собаки обмениваются невидимыми сигналами.
They yearn for contacts between each other and refuse to suffer because of poor official relations.
Они стремятся к общению друг с другом и не хотят страдать от плохих официальных отношений.
The member States have removed the customs borders between each other.
Эти государства-члены ликвидировали таможенные границы друг с другом.
The Group of Experts and the Kimberley Process certainly have ongoing dialogue and cooperation between each other, but there is a distinct difference in their respective mandates.
Разумеется, Группа экспертов и Кимберлийский процесс поддерживают непрерывный диалог и сотрудничают друг с другом, однако существует явное различие в их соответствующих мандатах.
Women's organizations, founded on ethnic basis cooperate intensively between each other, especially in relation to organizing seminars and training courses.
Женские организации, сформированные на основе этнической принадлежности, активно сотрудничают, особенно в плане организации семинаров и учебных курсов.
This group of countries seems to consider all the future areas of work as having almost the same priority, with few differences between each other.
По всей видимости, для данной группы стран все области будущей деятельности имеют практически одинаковое приоритетное значение при незначительных различиях между отдельными областями.
Members of the AFTA have adopted measures to reduce tariffs by 10 percent annually on imports between each other, with tariff and non tariff barriers to be completely removed by the year 2005.
Члены АЗСТ приняли меры по ежегодному снижению на 10 процентов пошлин на импорт в рамках взаимной торговли, при этом тарифные и другие барьеры будут полностью ликвидированы к 2005 году.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo