Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "big and small" на русский

больших и малых большие и малые
больших, так и малых
большими и малыми
большие, и малые
крупные и малые
большим и малым
больших и маленьких
большие и маленькие
крупными и мелкими
крупных, так и малых
крупные, так и малые
крупных и мелких
большие, так и малые
большой и малый
The Charter of the United Nations is also clear with respect to the sovereignty of all States, big and small.
В Уставе Организации Объединенных Наций также четко говорится о суверенитете всех государств - больших и малых.
It has served us reasonably well for the past 55 years, nations big and small, rich and poor.
На протяжении 55 лет она достаточно успешно служит интересам больших и малых государств.
Countries big and small alike have duties not only towards their own citizens but also towards global society.
Большие и малые страны в одинаковой степени имеют обязательства не только перед своими собственными гражданами, но и перед мировым сообществом.
All States, big and small, have the responsibility to contribute to the fruitful work of the United Nations.
Все государства - большие и малые - обязаны вносить свой вклад в плодотворную работу Организации Объединенных Наций.
The global challenges we now face demand that every nation, big and small, work together.
Глобальные вызовы, с которыми мы сегодня сталкиваемся, требуют взаимодействия всех стран - как больших, так и малых.
It is the forum wherein the voices of big and small have equal weight.
Она является форумом, на котором голоса как больших, так и малых государств имеют одинаковый вес.
But above all, we must emphasize that this is the forum where all States, big and small, have a voice.
Вместе с тем, и помимо всего прочего, нам следует подчеркнуть, что это именно тот форум, в котором все государства - большие и малые - имеют возможность для выражения своих мнений.
All Member States, both big and small, should have a meaningful stake in it.
Все государства-члены, большие и малые, должны играть в нем значимую роль.
These are the major principles based on the reality in which big and small countries exist in the world.
Это важнейшие принципы, основанные на реальности, в которой в мире сосуществуют большие и малые страны.
Fiji urges all States - big and small, developing and developed - to support the draft resolution.
Фиджи призывает все государства - большие и малые, развивающиеся и развитые - поддержать данный проект резолюции.
All States, big and small, powerful and weak, learn that power must be exercised responsibly.
Все государства, большие и малые, мощные и слабые, осознают, что власть диктует необходимость ответственного подхода.
It has always provided a platform where big and small nations meet and discuss issues of common concern.
Она всегда служила ареной, на которой большие и малые государства могли встречаться и обсуждать общие для всех проблемы.
All States, big and small, are adjusting to the changing international system.
Все государства, большие и малые, адаптируются к меняющейся международной системе.
Mr. Sturanovic (Prime Minister of Montenegro) said that ongoing global developments emphasized the interdependence of all countries, big and small, rich and poor.
Г-н Стуранович (премьер-министр Черногории) говорит, что проходящие глобальные перемены подчеркивают взаимозависимость всех стран - больших и малых, богатых и бедных.
I have to admit that many nations, big and small, have many more concerns today than they did a decade ago.
Я должен признать, что у многих государств, как больших, так и малых, существует сегодня гораздо больше оснований для озабоченности, нежели десять лет тому назад.
Moreover, the reform should take into consideration the legitimate interest of all States, big and small, in being elected to the Security Council.
Кроме того, реформа должна учитывать законные интересы всех государств, больших и малых, в отношении избрания их в Совет Безопасности.
We must never underestimate the importance of this Organization, based as it is on the principle of equal treatment of countries big and small.
Мы не должны недооценивать значение этой Организации, в основе деятельности которой лежит принцип равенства всех государств, больших и малых.
In this globalizing and integrated world, all nations big and small, rich and poor, have become more interdependent than ever.
В нынешнем глобализованном и взаимосвязанном мире все нации - большие и малые, богатые и бедные - как никогда зависимы друг от друга.
I call on all nations, big and small, rich and poor, to contribute even more to that noble task.
Я призываю все государства, большие и малые, богатые и бедные, вносить дополнительный вклад в решение этой благородной задачи.
Of course, by pooling our efforts, countries - big and small, rich and poor - we definitely can achieve much more.
Разумеется, на основе объединения наших усилий, всех стран - больших и малых, богатых и бедных - мы, несомненно, сможем добиться большего.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 212. Точных совпадений: 212. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo