Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "big talk" на русский

громкие слова
большой разговор
серьёзно поговорить
серьёзный разговор
болтун
Смелые слова
That's big talk for a little gun.
Слишком громкие слова для такого маленького револьвера...
That's big talk for somebody who's scared of Catherine Avery.
Довольно громкие слова для того, кто боится Кэтрин Эйвери.
But it turned out to be big talk.
Но это обернулось в большой разговор.
He waits until you're tired to have the big talk!
Он всегда так поступает, правда? Ждёт, когда ты устанешь, чтобы начать большой разговор.
We were supposed to have a big talk.
Ну, мы собирались серьёзно поговорить.
You know, that's big talk for a guy who's going where you're going.
Вы знаете, это большой разговор для парня, который идет туда, куда ты направляешся.
Maybe just big talk.
Может, это просто громкие слова.
That's big talk coming from someone who almost booked a Wheat Thins commercial two years ago.
Это большой разговор Исходя из кто почти забронировали Хорошо, теперь вы доказать свою точка.
You can't cook rice like this just with big talk.
Вы не можете приготовить рис типа этого просто так.
And all my big talk, showing off all the time.
Те пышные речи, что я произносила...
So we can have a big talk about it.
Чтобы мы могли устроить большую дискуссию.
I look forward to that big talk.
Я с нетерпением жду этого разговора.
Lots of big talk, and now there's no money for science.
Столько обещаний, а теперь на науку денег не осталось.
Then we have a big talk.
That's a lot of big talk for a man facing the end of his path.
Слишком много болтовни для человека, который встретил конец своего пути.
Lot of big talk from a man who can't draw a chocolate chip cookie.
Много громких слов от человека, который не может нарисовать шоколадное печенье.
To show me you're not just full of big talk.
Доказать, что ты не просто языком треплешь.
Show me you're not just full of big talk.
Докажи мне, что ты не просто болтун.
But it turned out to be big talk.
Но вдруг переросло в серьёзный разговор.
Look, I know this isn't the right time for some big talk, but I just - want us to be normal again.
Слушай, знаю, сейчас не подходящее время для важного разговора, но я... хочу, чтобы мы опять стали нормальными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo