Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: blip on
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "blip" на русский

всплеск
вспышка
эпизод
пикнул
степь
всплеском
всплеска

Предложения

It was a little blip.
Это был небольшой всплеск.
It wasn't a blip.
Это был не всплеск.
But this was a momentary blip, nothing more.
Но это была кратковременная вспышка, не более того.
We're like a blip in time.
Мы - просто вспышка во времени.
Even the largest popular challenge the Chinese Communist Party ever faced, the demonstrations of 1989, now looks like a blip that helped Deng consolidate support for his model of development.
Даже крупнейшая проблема, с которой когда-либо сталкивалась Коммунистическая партия Китая, а именно демонстрации 1989 года, в настоящее время выглядит как эпизод, который помог Дэну консолидировать поддержку своей модели развития.
Hello, smash, crash, bang... Blip.
Привет, шум, треск, удар... вспышка
Here one blip, gone the next.
Один всплеск, и исчезла.
We had a possible blip over North America. Unconfirmed, then nothing.
После этого мы получили мгновенный и неразборчивый сигнал над территорией Северной Америки, а потом - полное молчание.
There was one blip, however.
Однако, одна клякса всё же нашлась.
This makes super Tuesday nothing, a blip.
Это превратит Великий Вторник в ничто, в пшик.
Last night was a blip, that's all.
Прошлая ночь была сбоем, это все.
It's just a blip in your timeline.
Это... Это просто этап в жизни.
The British occupation of India was a blip in history.
Британская оккупация Индии была всего лишь моментом в истории.
We see a blip, even a cloaked one.
Мы видим сигнал даже скрытого самолета.
I thought it was a momentary blip.
А я-то думала это был кратковременный импульс.
It's a blip and you know that.
Это мгновение, да ты и сам об этом знаешь.
I didn't like seeing that Jack McAllister blip headed across state lines.
Я не ожидала увидеть, что машина Джека Макалистера пересекает границу штата.
We can't break up over one little blip.
Мы не можем расстаться из-за крохотного всплеска.
This blip of a molehill is not going to stop me.
И это подобие кротовой норы не остановит меня.
Their view is, this is a temporary blip... and things will go back to normal.
По их мнению, это временное отклонение, и всё вернется к норме.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 84. Точных совпадений: 84. Затраченное время: 53 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo