Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bolster" на русский

Предложения

Furthermore, Hizbullah openly admits its efforts to grow and bolster its arsenal.
Более того, «Хизбалла» открыто признает, что она стремится расширить и укрепить свой арсенал.
The measures would bolster public and institutional policies on combating violence against women.
Эти меры позволят укрепить государственную и институциональную политику в области борьбы с насилием в отношении женщин.
Accountability is intended to bolster the legitimacy of the Council's decisions.
Подотчетность призвана укрепить легитимность решений Совета.
I therefore recommend an increase of 15 military observers to bolster its monitoring capacities.
В этой связи я рекомендую укрепить его ресурс в области мониторинга еще 15 военными наблюдателями.
The amount allocated for such projects should be increased, as they helped to improve public services and bolster social stability.
Сумма, выделяемая на такие проекты, должна быть увеличена, поскольку они помогают улучшить государственные услуги и укрепить социальную стабильность.
Key concerted regional cooperation initiatives would bolster these actions.
Ключевые согласованные инициативы по региональному сотрудничеству могли бы оказать поддержку деятельности в этих целях.
Accelerated action at all levels is needed to bolster these threat minimizers.
Необходимо в оперативном порядке принять меры на всех уровнях с целью укрепления таких минимизаторов угроз.
An active public research policy can bolster science, technology and innovation.
Активная политика в области проведения государственных научных исследований способна поднять эффективность использования достижений научно-технического прогресса и внедрения инноваций.
Efforts to bolster national prevention capacity are not always enough.
Усилия, направленные на укрепление национальных потенциалов по предотвращению конфликтов, не всегда являются достаточными.
Russia welcomes the African development initiatives that bolster UN-NADAF.
Россия приветствует инициативы, направленные на развитие Африки, подкрепляющие НПООНРА.
These medical schools bolster the integral health programme being conducted in various countries.
Эти факультеты оказывают помощь в осуществлении комплексной программы охраны здоровья, которая реализуется в различных странах.
Ongoing efforts to bolster air freight pooling arrangements should be further reinforced.
Следует еще более активизировать усилия, предпринимаемые с целью стимулирования создания пулов для организации воздушных грузовых перевозок.
We used that surplus to bolster our national stockpile.
В прошлом году у нас был избыток риса, который мы использовали для пополнения наших национальных запасов.
This would significantly strengthen nuclear security worldwide and bolster confidence at national and international level.
Это существенным образом укрепило бы физическую ядерную безопасность во всем мире и повысило бы уровень доверия на национальном и международном уровнях.
Tourism, if effectively managed and developed, can also bolster development.
Туристический сектор, при условии рационального управления им и его рационального развития, также может способствовать развитию в целом.
Similarly, some States used private security to bolster their forces while others used it to avoid legal obligations.
Точно так же некоторые государства используют частные охранные структуры для подкрепления своих сил, в то время как другие используют их для уклонения от выполнения правовых обязательств.
Alignment with the comprehensive policy review would also bolster consistency among the plans around the themes and approaches of the review.
Согласование с всеобъемлющим обзором политики также способствовало бы обеспечению более полного учета в планах, рассматриваемых в рамках обзора тем и подходов.
The United Nations should work with States to bolster those regional bodies that do not yet have sufficient counter-terrorism capacity.
Организации Объединенных Наций следует взаимодействовать с государствами, с тем чтобы оказывать помощь тем региональным структурам, которые пока не располагают достаточным потенциалом для борьбы с терроризмом.
For that reason, my delegation has consistently identified the need to bolster international cooperation as a cornerstone of success in the fight against terrorism.
По этой причине наша делегация последовательно указывает на необходимость активизации международного сотрудничества как краеугольного камня в борьбе с терроризмом.
That is the best way to bolster the authority and international standing of the Assembly.
Это - наиболее эффективный способ укрепления авторитета и международного статуса Ассамблеи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1372. Точных совпадений: 1372. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo