Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "branch of government" на русский

Посмотреть также: the executive branch of government
Искать branch of government в: Oпределение Словарь Синонимы
ветви власти
ветвь власти
власти правительства
ветвью власти
ветви государственной власти
власть
ветвь правительства
ветвей власти
ветвей государственной власти
правительственным органом
исполнительной власти

Предложения

105
Judges and prosecutors deserve a wage commensurate with their status as the constitutionally co-equal third branch of government.
Судьи и прокуроры заслуживают заработной платы, соответствующей их статусу, равноправной в конституционном отношении третьей ветви власти.
It was useful to highlight such bodies, as they did not belong to any branch of government.
Такая ссылка будет полезна, поскольку эти органы не принадлежат ни к одной ветви власти.
The legislative branch of government sought to involve people by consulting with people affected by a law before it was passed.
Законодательная ветвь власти стремится обеспечить участие общественности путем проведения консультаций с группами населения, которые будут затронуты тем или иным законом, до его принятия.
Nevertheless, in exercising its independence as a branch of government, the legislature has, to date, not adopted any legal rules in this regard.
Вместе с тем до настоящего времени законодательный орган как независимая ветвь власти еще не принял какой-либо правовой нормы в этой связи.
This means that every branch of government can be a source of international responsibility for the State.
Это значит, что международная ответственность государства может наступить в связи с действиями каждой ветви власти.
Any branch of government, including the legislature and the courts - but not necessarily the executive, could engage the responsibility of the State party.
Выполнять обязанности государства-участника может любая ветвь власти, в том числе законодательная и судебная, а не только исполнительная.
The new governmental structure, however, has built upon its historic heritage, which involves law-making, a separate judiciary and an executive branch of government overseeing law enforcement and prosecution.
Однако новая правительственная структура построена с учетом исторического наследия, которое предусматривает законодательную власть, отдельную судебную власть и исполнительную ветвь власти, контролирующую органы правопорядка и обеспечение уголовного преследования.
Finally, we have established the new Supreme Court of Justice - which is appointing new judges in every jurisdiction of the country - thus completing the restructuring of the third and last branch of government awaiting restoration in this democratic process.
И наконец, мы создали новый Верховный суд, который занимается назначением новых судей в каждом судебном округе страны, что является завершающим шагом в перестройке третьей и последней ветви власти, нуждающейся в восстановлении в ходе этого демократического процесса.
It also called for the conversion of the transitional Electoral Council into a new provisional Electoral Council, with each branch of government able to replace one of its three members.
В нем также содержался призыв к преобразованию Переходного избирательного совета в новый Временный избирательный совет, причем на таких условиях, когда каждая ветвь власти вправе заменить одного из своих трех членов.
in every major city, in every branch of government.
Они в каждом большом городе, в каждой ветви власти.
Notwithstanding the specificities of individual countries, two approaches can be identified for national ratification, which are defined by the role played by the legislative branch of government.
Независимо от особенностей, существующих в отдельных странах, можно установить два подхода к проведению ратификации на национальном уровне, которые определяются ролью законодательной ветви власти.
Any immunity that existed from the exercise of criminal jurisdiction should not depend on the branch of government that applied the coercion or the stage of the process at which that coercion was applied.
Любой иммунитет от осуществления уголовной юрисдикции не должен зависеть от того, какая ветвь власти применяет меры принуждения, или от стадии процесса, когда применяется такое принуждение.
The international responsibility of the State may be engaged by the action of the legislative branch or any other branch of government that has legislative power under the country's legal system.
Международная ответственность государства может наступить в результате действия законодательной власти или любой другой ветви власти, обладающей законодательными полномочиями в соответствии с внутренним правом государства.
The National Human Rights Institution and Ombudsman's Office is an independent State body that works as part of the legislative branch of government and is tasked with the defence, promotion and protection of the gamut of human rights guaranteed by the Constitution and international law.
Национальное правозащитное учреждение и управление Народного защитника (НПУ) является автономным государственным органом, действующим в рамках законодательной ветви власти и отвечающим за защиту, поощрение и обеспечение всех прав человека, закрепленных в Конституции и международном праве.
Members of Parliament fell under the legislative branch of Government, whose functions included monitoring the executive.
Члены парламента являются представителями законодательной ветви власти, функции которых включают контроль за деятельностью исполнительной ветви власти.
Congress established the Sentencing Commission as an independent, permanent agency in the judicial branch of government.
Конгресс учредил Комиссию по наказаниям в качестве независимого постоянного органа судебной ветви власти правительства.
The courts, which operate on an adversarial system, comprise the judicial branch of government.
Суды, которые используют в своей деятельности принцип состязательности, осуществляют судебную власть в рамках государства.
The judiciary has been re-established as separate branch of government under the supervision of a Council of Judges.
Восстановлена судебная власть в качестве отдельной ветви государственного управления под контролем Совета судей.
Cabinet, the public service and a The courts, which operate on an adversarial system, comprise the judicial branch of government.
Кабинет министров, государственные службы и ряд других правительственных органов образуют исполнительную власть.
The judiciary is a separate and independent branch of government.
Судебная власть является отдельной и независимой ветвью власти.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 100. Точных совпадений: 100. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo