Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "breakthrough in" на русский

прорыв в прорыва в прорывом в
достижением в
прорыву в
прорыве в
прорыв на
прорыв по
прорывов в
прогресса в
Even as we speak, we are seeing a breakthrough in counter-narcotics efforts.
Даже сейчас, в момент нашего выступления, происходит прорыв в усилиях по борьбе с наркопроблемой.
The principles of effective partnership recognized in the Kabul Conference marked a significant breakthrough in international cooperation with Afghanistan.
Принципы эффективного партнерства, получившие признание на Кабульской конференции, представляют собой существенный прорыв в международном сотрудничестве с Афганистаном.
Many participants called for a major breakthrough in the global partnership for development.
Многие участники призывали к необходимости добиться значительного прорыва в деле формирования глобального партнерства в целях развития.
Recently we have witnessed many positive steps towards the long-awaited breakthrough in nuclear disarmament and non-proliferation.
Недавно мы стали свидетелями многих позитивных шагов в русле долгожданного прорыва в сфере ядерного разоружения и нераспространения.
The sentence represents a breakthrough in efforts to combat the practice of bride abductions.
Вынесение данного приговора является прорывом в борьбе против практики похищения невест.
That would be a breakthrough in trade cooperation relations and would reaffirm South Africa's commitment and ongoing support for Cuba.
Это будет прорывом в отношениях в области торгового сотрудничества и подтвердит приверженность и постоянную поддержку Кубе со стороны Южной Африки.
This breakthrough in communications offers numerous savings in energy and carbon dioxide emissions.
Этот прорыв в области связи предоставляет многочисленные возможности экономии энергии и снижения выбросов углекислого газа.
We achieved a real breakthrough in 2009.
Мы добились реального прорыва в 2009 году.
The establishment of the final voters list is a major breakthrough in the Ivorian peace process.
Подготовка окончательного списка избирателей представляет собой важный прорыв в рамках мирного процесса в Котд'Ивуаре.
The breakthrough in the formation of the Government has been widely welcomed by the international community, including neighbouring countries.
Прорыв в вопросе формирования правительства был позитивно воспринят в широких кругах международного сообщества, в том числе в соседних странах.
This is generally seen as a positive breakthrough in attempts to increase women's participation in politics.
Это, как правило, рассматривается в качестве позитивного прорыва в рамках усилий по вовлечению женщин в политику.
Any breakthrough in addressing long-standing conflicts would go a long way in making our counter-terrorism efforts more effective.
Любой прорыв в урегулировании все еще сохраняющихся конфликтов способен в значительной мере повысить эффективность наших усилий по борьбе с терроризмом.
You know, Becker got his big breakthrough in 1852, at the Silesian clock fair.
Знаешь, Бекер совершил свой большой прорыв в 1852-м, на Силезийской часовой ярмарке.
That was an important breakthrough in the process, which Angola welcomes.
Это стало важным прорывом в процессе, который Ангола приветствует.
A breakthrough in agriculture was critical to moving forward in this area.
Прорыв в области сельского хозяйства имеет решающее значение для продвижения вперед в этой сфере.
Thirdly, a breakthrough in the Conference on Disarmament is now imperative.
В-третьих, сейчас как никогда необходим прорыв в работе Конференции по разоружению.
But we have also seen a major breakthrough in the strengthening of the international legal order since then.
И все же с тех пор произошел прорыв в укреплении международного правопорядка.
The media recorded this initiative as a "historical breakthrough in cross-border relations".
Эта инициатива была названа средствами массовой информации «историческим прорывом в трансграничных отношениях»30.
We believe that the signing of these documents represents a breakthrough in the protracted process of the development of the legal status of the Caspian Sea.
Мы считаем, что подписание данных документов стало своеобразным прорывом в затянувшемся процессе определения правового статуса Каспийского моря.
A speaker stated that the Secretary-General's report recognized the need for a real breakthrough in this area.
Один оратор заявил, что в докладе Генерального секретаря признается необходимость обеспечения реального прорыва в этой области.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 504. Точных совпадений: 504. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo