Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "breast up" на русский

Другие результаты

12.15 Some commentators urged the Government to promote regular breast check-up.
12.15 Некоторые комментаторы призвали правительство содействовать регулярным консультациям у врачей-маммологов.
At this session, the initiative to organize free mammogram breast check-ups in the city quarters was accepted.
На нем была одобрена инициатива по организации в городских районах бесплатных маммографических обследований.
And my breast pump from up in the attic.
А ещё молокоотсос, что валяется на чердаке.
Screening by mammography plus follow-up of individuals with positive or suspicious findings can reduce mortality from breast cancer by up to one third among women aged 50-69.
Проведение маммографических исследований и последующая работа с женщинами, у которых по результатам маммографического исследования была выявлена либо подозревается раковая опухоль, способны на одну треть сократить смертность женщин в возрасте 50 - 69 лет от рака молочной железы.
the promotion of exclusive breast-feeding up to four months (at least 80% of women);
поощрению практики грудного вскармливания на период до 4 месяцев (по меньшей мере для 80 процентов женщин);
The Infant Milk Substitutes, Feeding Bottles and Infant Food Act, has been amended in 2003 to promote breast-feeding up to six months.
В Закон о заменителях грудного молока, средствах искусственного вскармливания младенцев и детском питании в 2003 году были внесены поправки с целью поощрения грудного вскармливания детей до шести месяцев.
Previously only available to pregnant women, the allowance was expanded to include breast-feeding women for up to a year after birth.
Ранее это пособие выплачивалось только беременным женщинам, а теперь на него получили право и кормящие матери на срок до одного года с момента рождения ребенка.
The Mother, Child and Adolescent Care Department of the Ministry of People's Power for Health has set up breast-milk storage facilities in institutions and communities and breast-milk banks as part of its breastfeeding programme.
При участии Управления по оказанию помощи матерям, детям и подросткам Министерства здравоохранения и в рамках программы "Грудное вскармливание" были созданы институциональные и общинные пункты раздачи и банки материнского молока.
The good news is she can breast-feed standing up. That's it.
"Чуть сменила молочные на коренные, пора рожать!"
Hang on, hang on, let me get this straight - you think Fermina's motivation was not to be reunited with her true love, but to open a nail salon in Chigwell and save up for breast implants and then marry her teacher.
Подожди-ка, я тебя правильно понимаю - ты считаешь, что мотивацией Фермины было не желание воссоединиться со своей настоящей любовью, а желание открыть маникюрный салон в Чигвелле и накопить деньги на грудные имплантанты а затем выйти замуж за своего учителя.
I've got a turkey breast drying up.
А индейка сохнет в духовке.
Early detection through population-based screening and effective follow-up treatment has been a major contributing factor to breast cancer survival.
10.48 Основными факторами, обеспечивающими излечение рака молочной железы, являются его раннее выявление посредством скринингового обследования всего населения и эффективное последующее лечение.
Up to 500 cases of breast cancer are diagnosed each year.
Ежегодно выявляется до 500 случаев рака молочной железы.
Specifically, this recommends: the breast-feeding as the solely method for feeding children, up to the age of six months.
В частности, для детей в возрасте до шести месяцев рекомендуется применять исключительно грудное вскармливание.
Because being so into the breast stroke - could really end up hurting you.
Потому что если будешь так усердно заниматься брассом, это может плохо для тебя кончиться.
Where I got to wake up in the middle of the night to watch you breast-feed the baby.
Что я просыпаюсь посреди ночи, чтобы посмотреть, как ты кормишь ребёнка.
Just pick him up and put him in my breast pocket.
Просто взять и положить его в нагрудный карман.
Single chicken breast, no dating advice, coming right up.
Одну куриную грудинку, никаких советов, я сейчас.
For a five-spot, I bet she'd hook us up with some breast milk.
За пятерку, думаю она нам поможет с грудным молоком.
Regulations on the operations of breast-milk banks and institutional and community breast-milk storage facilities were drawn up in 2007.
В 2007 году были разработаны правила работы банков материнского молока и институциональных и общинных пунктов раздачи материнского молока.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 62. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 325 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo