Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "breed" на русский

Посмотреть также: new breed
Искать breed в: Oпределение Спряжение Синонимы
порода
племя
порождать
размножаться
разводить
породить
вырастить
выводить
вызывать
расплодиться
плодятся
породы порождают
породу
размножаются

Предложения

First of all, this breed remained mostly untouched in Turkmenistan.
В первую очередь, эта порода в Туркменистане осталась почти неповрежденной.
In 1981, after large work done, the breed was officially accepted.
В 1981 г. после огромной проведённой работы порода была официально признана.
As human beings and civilizations are drawn towards each other, their differences can potentially breed conflicts.
Тогда как люди и цивилизации стремятся друг к другу, разногласия между ними потенциально могут порождать конфликты.
However, elections can also breed violence and instability.
Вместе с тем выборы могут также порождать насилие и нестабильность.
It is a natural breed of oriental origin, which was, however, formed by American breeders.
Это естественная порода восточного происхождения, которая, однако, сформировалась усилиями американских заводчиков.
Exotic beauty from Singapore is a breed for active people who value cats' individuality and tenderness, beauty and ardour.
Экзотическая красавица Сингапура - порода для людей активных, ценящих в кошках индивидуальность и нежность, красоту и задор.
They breed their own improved varieties for the same reason.
По этой же причине они занимаются и выведением своих собственных лучших сортов.
Regards to all lovers of the breed.
С уважением ко всем поклонникам породы, Беломытцева Оксана.
Swimmers also come to Ascension to breed.
Ну, а другие животные прибывают на остров Вознесения вплавь.
Good prisoners breed good jailers, apparently.
Хорошие заключенные порождают хороших тюремщиков, по всей видимости.
People like you shouldn't breed.
Таким людям, как ты, нельзя размножаться.
Measure these against the breed standard.
Сравни все это со стандартами для этой породы.
Actually they can't breed in the wild.
На самом деле, они не смогут родиться в дикой природе.
Armed conflicts breed a cycle of violence and bring untold suffering to innocent civilians.
Вооруженные конфликты образуют замкнутый круг насилия и приводят к ужасным страданиям ни в чем не повинного гражданского населения.
We know from bitter experience that poverty and desperation breed insecurity and conflict.
На своем горьком опыте мы знаем, что нищета и отчаяние порождают отсутствие безопасности и конфликты.
The continued occupation might well breed more fanaticism and violence.
Продолжающаяся оккупация вполне может вызвать новые вспышки фанатизма и насилия.
They can undermine the credibility of the United Nations and they may breed terrorism.
Они могут подорвать авторитет Организации Объединенных Наций и служить питательной почвой для терроризма.
Discontent and disillusionment breed instability, which in turn gives terrorism fertile conditions in which to flourish.
Недовольство и разочарование порождают нестабильность, которая, в свою очередь, является благодатной почвой для процветания терроризма.
That guarantees attainment of its human development targets, notably the eradication of conditions that breed poverty.
Для достижения целей развития человека, в частности для искоренения нищеты.
Above all, the collective will of the free market should not be allowed to continue to breed problems.
А главное - не допускать, чтобы коллективная воля свободного рынка и впредь становилась источником проблем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 965. Точных совпадений: 965. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo