Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to bring along
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bring along" на русский

взять с собой
брать с собой
захватите с собой
привести с собой

Предложения

You two should bring along a photographer.
Вы двое должны взять с собой фотографа.
Can bring along niedermayer as a translator, so can I.
Но, если Бэкстром может брать с собой Нидермайера в качестве переводчика, могу и я.
It's hard for a married man to openly bring along his girlfriend like you.
Трудно женатому мужчине открыто брать с собой девушку, как это делаешь ты.
And bring along the hearty appetite.
И захватите с собой аппетита.
Bring along the recordings and all my letters to you and the Kodak prints too.
Захватите с собой запись фонографа и все мои письма к вам, а также фотографии - они понадобятся нам при обсуждении и помогут воссоздать в целостности эту поразительную историю.
Well, just bring along your sketch book.
Ну, просто возьми с собой альбом.
Life will bring along things that will make us doubt.
Жизнь заставит нас сомневаться по разным поводам.
We must make doubly sure that the information technology revolution does not bring along with it a new form of colonialism.
Мы должны иметь абсолютные гарантии того, что революция в области информационной технологии не приведет к новой форме колониализма.
We'll bring along a familiar face, somebody you know.
Мы приведем с собой человека, чье лицо вам знакомо.
I'll bring along my guitar, play us some music.
Я принесу гитару и что-нибудь нам сыграю.
And maybe you should bring along your friend, Mr. Pikul.
И возможно вам стоит привести с собой... вашего приятеля, мистера Пайкла.
Special emphasis is put on the areas which bring along new risks of social exclusion, e.g. information technologies and the related e-inclusion.
Особый акцент делается на тех областях, где формируются новые риски социальной изоляции, таких, как информационные технологии и связанные с ними возможности электронной интеграции.
How about somebody you can bring along as a friend?
А кто-нибудь, кого можно взять, как друга?
I did bring along a fabulous bottle of '82 Bordeaux that we didn't get to this weekend.
У меня с собой бутылка потрясающего Бордо 82-го года, которое мы не выпили на этих выходных.
I'm surprised you didn't bring along your own supplies.
Я удивлен, что вы сами не захватили свои припасы.
Free of charge, as long as I can bring along a little girl?
Бесплатно. Можно только я приведу маленькую девочку?
What should I bring along on a tour?
Что взять с собор в поход?
I mean, maybe we should bring along some - I don't know - muscle in case you get into trouble.
Я хочу сказать, что возможно стоит привлечь... ну я не знаю... кого-то посильнее, на случай если вы вляпаетесь.
The speaker reported that involvement of top TNCs in the adoption of sustainable practices had the potential to affect their respective value chains and bring along real positive changes at the local level.
Докладчик рассказал о том, что вовлечение ведущих ТНК в процесс внедрения устойчивой практики потенциально может оказать воздействие на их соответствующие производственно-сбытовые цепи и привести к реальным позитивным изменениям на местном уровне.
If appropriately treated by governments, including favourable legal, regulatory and tax framework, entrepreneurship could bring along a spur in inventions and innovations, create new wealth, provide new jobs in particular for highly skilled workers and strengthen democratic trends.
При соответствующем отношении к нему со стороны правительств, предполагающем создание благоприятной для него правовой, нормативной и налоговой систем, предпринимательство может подстегнуть изобретательскую и инновационную деятельность, создать новое богатство, обеспечить появление новых рабочих мест, в частности для высококвалифицированных работников, и усилить демократические тенденции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 58. Точных совпадений: 58. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo