Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bring down" на русский

снизить
уничтожить
свергнуть
разрушить
свалить
обрушить
поймать
прижать
погубить
сломать
разоблачить
спустить
снижать
свергать
обрушивать
разрушать
сбивать
снижения

Предложения

First, sell the bought shares and bring down the price.
Прежде всего, надо продать купленные акции и снизить цену.
Consequently, public and private action has been taken to bring down the school dropout rate.
Поэтому с целью снизить уровень школьного отсева государственные и частные субъекты предпринимают шаги по сокращению масштабов этого явления.
One person with enough knowledge to bring down the whole world.
Один человек, знающий достаточно, чтобы уничтожить мир.
But to bring down this company, Sometimes we have to do bad things.
Но чтобы уничтожить эту компанию, нам иногда придётся делать плохие вещи.
Another representative found an article on the site that "threatened to bring down the regime of Communist China".
Другой представитель обнаружил на сайте статью, которая «угрожала свергнуть режим коммунистического Китая».
All Caruthers wants is to bring down your wife.
Всё, что нужно Каратезу, это свергнуть твою жену.
If you want to bring down the Syndicate, you've to let me out.
Если ты хочешь уничтожить Синдикат, тебе придётся меня отпустить.
To bring down B613, we need to bring down Command.
Чтобы уничтожить Би613, мы должны уничтожить командующего.
She thought you might like to bring down your gollies.
Она подумала, что вы могли бы принести с собой ваших кукол.
Che said many Vietnams will bring down America.
Че сказал, что много Вьетнамов приведут к падению Америки.
Their development will not only expand the energy supply but bring down the ecological stress as well.
Их развитие не только увеличит энергоснабжение, но и уменьшит вред для окружающей среды.
We must encourage people-to-people contacts to bring down barriers and bridge gaps and differences.
Мы должны поощрять контакты между людьми, чтобы устранять препятствия, наводить мосты и преодолевать разногласия.
And we need to coordinate our actions to bring down trade barriers.
И нам необходимо координировать свои действия, имеющие целью устранение торговых барьеров.
In industry, Vietnamese scientists have applied new technologies in the development of telecommunications infrastructure which helped improve the connection speed and bring down Internet rates.
В области промышленности вьетнамские ученые применяют новые технологии для развития телекоммуникационной инфраструктуры, которые способствуют повышению скорости соединения и снижению ставок за пользование Интернетом.
States should bring down barriers to ensure adequate and non-discriminatory access to facilities, goods and services for persons living in poverty.
Государствам следует устранять препятствия на пути обеспечения адекватного и недискриминационного доступа к объектам, товарам и услугам для лиц, живущих в бедности.
Unidentified men using mosque loudspeakers called for a general strike to bring down the regime.
Используя громкоговорители на мечети, неопознанные лица призывали к организации всеобщей забастовки в целях свержения режима.
It will help to bring down still further the numbers of convicts given custodial sentences.
Его применение будет способствовать дальнейшему сокращению количества осужденных к лишению свободы.
A universal vaccination programme had helped to bring down the country's child mortality rate.
Осуществление программы всеобщей вакцинации помогло снизить национальные показатели детской смертности.
Efforts to bring down trafficking networks basically involved sharing information and passing it on to law enforcement agencies.
Что касается пресечения деятельности сетей торговцев людьми, то здесь требуется, по сути дела, обмен информацией и последующее ее доведение до сведения правоохранительных органов.
It was also observed that local manufacturing had tended to bring down the costs of these technologies.
Было отмечено также, что налаживание местного производства, как правило, приводит к снижению затрат на эти технологии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 710. Точных совпадений: 710. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo