Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bring upon" на русский

It could bring upon us an even greater evil than the Garuda.
Это может привести к нам еще большее зло, чем Гаруда.
That is what you'll bring upon us.
Вот, что вы нам принесете.
There is nothing that can stop the destruction I bring upon you.
Нет ничего, что смогло бы остановить разрушения, которые я несу вам.
If the two evils of terrorism and WMDs are synergized, they could bring upon mankind an unforeseeable level of destruction.
В совокупности эти два зла могут поставить человечество на грань катастрофы непредсказуемых масштабов.
That's nonsense - all the Master will bring upon you is disaster!
Вздор - все, что вам принесет Мастер, это несчастье!
We realize that action to eliminate poverty must be swift and innovative if we are to prevent the impending crises that globalization can bring upon us.
Мы понимаем, что меры по искоренению нищеты должны быть незамедлительными и новаторскими для того, чтобы предотвратить те грядущие кризисы, которые может принести нам глобализация.
Peace and tranquility You bring upon me
Мир и спокойствие Ты даруешь мне
Integrate in the budgeting process systematic evaluations on how "gender-neutral" policies may affect women differently than men and address any further asymmetry among men and women and boys and girls that those policies might bring upon.
Внедрить в бюджетный процесс практику проведения систематических оценок того, как нейтральная с гендерной точки зрения политика может по-разному сказываться на женщинах и мужчинах, и устранять любые другие проявления неравенства между мужчинами и женщинами и мальчиками и девочками, которые могут возникнуть вследствие проведения этой политики.
We need to safeguard that reality today more than ever, and we must find ways for it to prosper - not, of course, paving the way for the clouds of darkness that extremists wish to bring upon their people.
Сегодня как никогда нам необходимо поддержать эту веру и найти способы укрепить ее, и мы не должны, конечно, допустить, чтобы экстремисты ввергли свой народ в пучину страшной трагедии.
I need to find out what kind of torment this beautiful blonde will bring upon us.
И я легко могу себе представить ту катастрофу, которая нас ожидает с этой блондинкой.
The worst fate a person can bring upon himself stretching on forever.
Там ждет наихудший жребий, который можно вообразить вечно и бесконечно.

Другие результаты

They also bring home to Council members themselves the stark realities of what conflict brings upon the people involved.
Они также помогают самим членам Совета осознать те жестокие реалии, которым конфликты подвергают вовлеченные в них народы.
The often cited statistic that as many as 80 per cent of displaced populations are women and children fails to convey the complete devastation that displacement brings upon women and communities in general.
Часто приводимые статистические данные, в соответствии с которыми не менее 80 процентов перемещенного населения составляют женщины и дети, не показывают того полного разорения, которым подвергаются женщины и общины в целом в результате перемещения.
How dare you bring this upon my house, upon my grandson.
Как вы смели явиться в мой дом... Впутать моего внука.
I thought you must have done something to bring it upon yerself.
Я считала, что ты должно быть что-то сделал, чтобы навлечь на себя такое.
Rameses, you bring this upon yourself.
Рамсес, ты сам себе придумываешь казнь.
There is no justification, nor will there be any, for these barbaric actions that bring shame upon mankind.
Нет и не может быть никаких оправданий этим варварским действиям, которые позорят человечество.
And bring peace upon us and all his people.
И принесет нам мир, мир его народу.
This embargo brings shame upon the United Nations, whose mechanisms have been used to serve the hostile designs of American foreign policy.
Это эмбарго навлекает позор на Организацию Объединенных Наций, механизмы которой используются во имя достижения агрессивных целей американской внешней политики.
To bring shame upon the house.
Да, и опозорить мой дом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 563. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 227 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo