Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "brink of death" на русский

грани смерти
пороге смерти
краю смерти
грани жизни и смерти
волосок от смерти
He will push his body to the brink of death.
Он поставит своё тело на грань выживания.
To him, everyone over 40 is on the brink of death.
Ему кажется что любой, кто старше 40, стоит одной ногой в могиле.
Same reason I've had to pull you from the brink of death before.
По той же причине, по которой мне пришлось вытаскивать тебя с того света.
Trust me, after coming back from the brink of death, I know.
Поверь мне, после возращения с границы гибели, я уж точно знаю.
Probably all that pulling people back from the brink of death.
Возможно, потому что мы возвращаем людей с того света.
If you bring a human being to the brink of death, and then you offer a chance - no matter how small a chance - to survive, they'll grab it.
Если вы подводите человека к краю пропасти, а затем предлагаете ему шанс, не важно как мал этот шанс, выжить.
The food crisis in the Horn of Africa has affected more than 13 million people, displacing several million and leaving many on the brink of death.
В результате продовольственного кризиса в регионе Африканского Рога уже пострадало более 13 миллионов человек, несколько миллионов были перемещены и многие люди находятся на краю гибели.
She was right on the brink of death.
Мы чуть не потеряли ее.
It was found that the Jupiter the brink of death?
Юпитер ли нашел тебя умирающей?
You said, when you brought me back from the brink of death, that it was the closest thing you ever had to a spiritual experience.
Ты сказала... когда вернула меня с того света, что это было почти божественное откровение.
If you use your Agiels to bring Zedd to the brink of death, he'll be freed.
Если ты используешь свои эйджилы, чтобы убить Зедда, он освободится.
On the brink of death at the Moorish border.
И никто из благородных не попытался спасти меня от верной гибели.
I was on the brink of death.
Вот ради таких моментов я и живу! Наслаждайся!
Rayna, after surviving a near-fatal car accident, fighting your way back from the brink of death, how did it feel to learn about your father's arrest on the very day that you made, by all accounts, a triumphant return to the stage?
Рейна, после спасения в практически смертельной автокатастрофе, выкарабкавшись из комы, что ты почувствовала, узнав об аресте своего отца, в тот же день, когда ты совершила, судя по всему, триумфальное возвращение на сцену?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo