Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "broad masses" на русский

широкие массы
народные массы
народной массе
It is the broad masses who consolidate peace, but these masses do not deal with peace nor understand it in mere abstract terms.
Именно широкие массы укрепляют мир, однако они не занимаются вопросами установления мира или воспринимают его просто абстрактно.
It has been a feature of publications in recent years that they are available to be read online by the broad masses on the websites of commercial publishing houses, publishing organizations and other information portals.
В последние годы появились публикации, с которыми широкие массы могут ознакомиться в онлайновом режиме на веб-сайтах коммерческих издательств, издательских организаций и на прочих информационных порталах.
Liberals and democrats also cannot lift broad masses on modernization as they also are torn too off simple citizens.
Либералы и демократы также не смогут поднять народные массы на модернизацию, так как они также слишком оторваны от простых граждан.
In the past few days, the broad masses of the Chinese people have expressed their strong opposition to power politics and hegemonism and their firm will and determination to safeguard State sovereignty at mass demonstrations and public gatherings held in various parts of China.
В последние несколько дней на массовых демонстрациях и публичных сходках, состоявшихся в различных частях Китая, широкие массы китайского народа выразили решительное неприятие силовой политики и гегемонизма и твердую волю и решимость оградить государственный суверенитет.
Those who opposed such changes no doubt would wish to force the broad masses of the Tibetan people to become serfs once again.
Те, кто противится таким изменениям, несомненно, хотели бы вновь набросить на широкие массы тибетского народа ярмо феодальной зависимости.
The State took measures to let broad masses of people participate in the work for primary health care.
Государством приняты меры по обеспечению массового участия населения в деятельности в системе первичной медико-санитарной помощи.
However in Russian to broad masses descendants of Kumirs were kept and time of the Renaissance of an ancient clan now has come.
Однако в русской народной массе потомки Кумиров сохранились, и теперь настало время ренессанса древнего клана.
These activities are welcomed and supported by the broad masses of the people.
Деятельность такого рода приветствуется и поддерживается широкими народными массами.
Therefore descendants of ancient aristocracy of Russia who has already undergone in the past from Ivan Terrible and Romanov's, have managed to be kept in broad masses in XX century.
Поэтому потомки древней аристократии Руси, кто уже претерпел в прошлом от Ивана Грозного и Романовых, сумели сохраниться в народной массе в ХХ веке.
There were lineal descendants of a sort the Dulo - Ruric's and Jesus Christ, dissolve in broad masses and the avoided destructions of "White bone" within reprisals of modern colleagues of Ivan Terrible of XX century on vandalism and murders.
Остались прямые потомки рода Дуло - Рюриковичей и Иисуса Христа, растворившиеся в народной массе и избежавшие уничтожения «белой кости» в годы репрессий современных масонских коллег Ивана Грозного ХХ века по вандализму и убийствам.
I would like to point out, in particular, that a very active role is being played by political parties and civil society in this process, thereby ensuring the genuine involvement of broad masses of the population in the adoption of important State decisions.
Хотел бы особо отметить, что в этом процессе самое активное участие принимают политические партии и гражданское общество, обеспечивая реальное вовлечение широких слоев населения в принятие важных государственных решений.
As biotechnology continues to develop, the Government of China will continue to respond to new circumstances and problems and to safeguard the interests of the broad masses of the people by enacting and perfecting relevant legislation aimed at protecting genetic privacy rights and combating genetic discrimination.
По мере развития биотехнологии правительство Китая будет продолжать реагировать на новые ситуации и проблемы и защищать интересы широких слоев населения на основе принятия и усовершенствования соответствующих законодательных положений, нацеленных на защиту прав на генетическую конфиденциальность и борьбу с генетической дискриминацией.
Political elections have turned to a farce, the existing authority by swindle, falsifications, forgery and payoff of voters manipulates broad masses was able.
Политические выборы превратились в фарс, существующая власть путем мошенничества, фальсификаций, подлога и подкупа избирателей умело манипулирует народными массами.
The housing environment for the broad masses of the people has improved visibly and their quality of life has been clearly enhanced.
Достигнуто заметное улучшение жилищных условий широких народных масс, и явно повысилось качество их жизни.
The first script will be, that Jesus sons have stood aside of a policy and management of cities and princedoms, therefore were lost in broad masses of the Volga region.
Первый сценарий: сыновья Иисуса остались в стороне от политики и управления городами и княжествами, поэтому потерялись в народной массе Поволжья.
The patriotic public-health campaign began in 1952; it is a Chinese-style public-health campaign basically designed to mobilize national institutions, people's organizations, enterprises, schools, communities and the broad masses of the people to take an active part in improving environmental health and personal hygiene.
Она представляет собой государственную медицинскую кампанию с учетом особенностей Китая, которая в основном предназначена для мобилизации национальных учреждений, народных организаций, предприятий, школ, общин и широких масс населения с целью активного участия в улучшении состояния окружающей среды и личной гигиены.
excesses for generations to come, historians and broad masses alike...
образчик барской жизни в ее предельном, почти царском великолепии...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 27 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo