Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "brushfire" на русский

I'll send Arsenal over once the next brushfire's put out.
Пошлю Арсенала как только закончим с очередной заварушкой.
When he's angry, boom, his curly locks turn the color of a flaming brushfire.
Когда он злится... его кудри становятся цвета пламени.
The economic brushfire that is sweeping our planet today is known as globalization.
Экономический процесс, охвативший всю нашу планету сегодня, известен под названием глобализации.
In the context of its policy on environmental protection and soil protection, the Government, with support from its development partners, has continued to conduct its programme on planting eucalyptus, contour farming, brushfire awareness and reforestation.
В рамках проводимой им политики охраны окружающей среды и защиты почв правительство при поддержке со стороны партнеров по процессу развития, продолжило осуществлять свою программу посадки эвкалиптов, вспашки защитных полос, просвещения населения о борьбе с лесными пожарами и лесовосстановлении.
Not to start a brushfire here, but if Little Jay had taken you out, what difference would any story make to you?
М: Не хотелось бы начинать войну, но если Малыш Джей уничтожит тебя, какая тебе разница, что и как будет?
That's a good place for a brushfire.

Другие результаты

Looks like he set some brushfires back in Northern California in 2003 when he was still a juvenile.
И похоже, он устраивал лесные пожары в Северной Калифорнии в 2003, будучи еще несовершеннолетним.
Bernard lived in terror of a bushfire.
And I cannot keep putting out these political bushfires for you, mate.
И я не могу по-прежнему гасить эти политические пожары ради тебя, дружище.
Many bushfires are the result of poverty; the destruction of natural resources increases poverty.
Многие опустошительные лесные пожары являются результатом именно нищеты; уничтожение же природных ресурсов усугубляет нищету.
Extreme climate events such as droughts, floods, tropical cyclones, severe storms and bushfires are regular environmental factors requiring flexibility and adaptation.
Такие стихийные бедствия, как засухи, наводнения, тропические циклоны, мощные ураганы и пожары, являются обычными природными явлениями, требующими проявления гибкости и принятия адаптационных мер.
Deliberate regular burning of biomass under controlled conditions causes less damage to vegetation, wildlife and human settlements than catastrophic bushfires.
Периодическое специальное сжигание биомассы в контролируемых условиях наносит меньше вреда флоре, фауне и человеку, нежели стихийные пожары.
Illegal cutting was observed at some sites, and an area of 5,677 ha was ravaged by brushfires.
Незаконные вырубки были зарегистрированы в ряде районов, и 5677 га пострадало от лесных пожаров.
Launched Forests 2011, along with national launches of the Anti-Bushfire Campaign, Greening Ghana Day and World Environment Day.
Проведена кампания «Леса-2011», а также национальные мероприятия в рамках кампании по борьбе с лесными пожарами, Дня озеленения Ганы и Всемирного дня окружающей среды.
For example, women's organizations have coordinated programmes addressing the problem of bushfires to maintain forest health and, thus, their own livelihoods.
Например, женские организации осуществляют координацию программ, направленных на решение проблемы лесных пожаров, с тем чтобы поддерживать здоровое состояние лесов и, таким образом, сохранять свои собственные средства существования.
For example, Green Earth Organization in Ghana organized five settlements with the Brong Ahafo region, which has been noted for frequent bushfires.
Например, организация «Зеленая планета» в Гане провела организаторскую работу в пяти поселениях в районе Бронг Ахафо, известном частыми лесными пожарами.
For example, women's organizations have coordinated programmes addressing the problem of bushfires to maintain forest health and, thus, their own livelihoods.
Эти женщины получают от вышеупомянутой деятельности доход, используемый ими для удовлетворения основных потребностей в области развития, как, например, оплата за учебу детей в школе.
States of disaster or emergency are declared at times of natural disasters such as floods, droughts, cyclones and bushfires.
Они объявляются в случае стихийных бедствий, таких, как наводнение, засуха, циклон и лесные пожары.
However, it also had supported near-real-time warnings of natural disasters such as floods, bushfires, sandstorms and desert locust invasions.
Однако она также обеспечивала оповещение почти в реальном масштабе времени о стихийных бедствиях, таких как наводнения, лесные пожары, песчаные бури и набеги пустынной саранчи.
Bushfires, deforestation for industrial and domestic purposes, the destruction of fauna and the drying up and pollution of watercourses are all leading to desertification in Guinea.
Лесные пожары, вырубка леса в целях промышленного и бытового использования, уничтожение дикой природы, истощение и загрязнение водных путей влекут за собой сахелизацию Гвинеи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo