Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "buyout" на русский

выкуп
стимулирования досрочного выхода
отступные
единовременный расчет
единовременного расчета с персоналом
выкупе акций

Предложения

I'm forcing a vote of the board of directors to accept an employee buyout of the plant.
Я провожу голосование на совете директоров, чтобы принять выкуп завода работниками.
Take the buyout now, and you can keep your dignity.
Согласись на выкуп сейчас - и хотя бы сохранишь чувство достоинства.
More information was required concerning the financing of the buyout programme and the number of staff who would have to be separated involuntarily.
Необходимо представить дополнительную информацию о финансировании программы стимулирования досрочного выхода в отставку и числе сотрудников, которые будут уволены недобровольно.
Then pay Flaco his buyout and be done with it.
Тогда заплати Флако отступные, делов-то.
Who do you think authorized the buyout?
Кто, ты думаешь, санкционировал отступные?
So you're using your mother's stock to fund the buyout.
Так значит... ты используешь акции матери, чтобы профинансировать выкуп.
That was true 14 months ago when you started negotiating this buyout.
Так уже было 14 месяцев назад, с тех пор как вы начали вести переговоры о выкупе доли.
Offshore has earned millions from the shares buyout.
Ну, благодаря нам, "Оффшор" заработал на выкупе акций миллионы долларов.
The Panel has learned that this purported buyout never happened.
Группа узнала, что этого якобы имевшего места перераспределения акций так и не произошло.
Measures included buyout programmes and the implementation of limited access privileges for specific fisheries.
Предусматриваемые меры включают осуществление выкупных программ и введение привилегий в виде ограниченного доступа на определенные промыслы.
The resolution of the akimat is carried out by means of a buyout (article 85 of the Land Code).
Постановление акимата выполняется путем выкупа (статья 85 Земельного кодекса).
You guaranteed me a buyout, and unfortunately, you failed to deliver.
Ты обещала выкупить свой контракт, и к сожалению, не выполнила обещания.
The Government of Guam undertook a buyout and early retirement programme and the federal Government began outsourcing functions to private contractors.
Правительство Гуама осуществило программу увольнения сотрудников на льготных условиях и досрочного выхода на пенсию, а федеральное правительство начало привлекать к выполнению отдельных функций подрядчиков из частного сектора.
Now, if we go through this buyout...
А теперь, если мы перейдем к этому выкупу...
The buyout programme would take into account staff attrition owing to retirement, resignation, expiry of appointment or other reasons.
Программа единовременного расчета с персоналом будет учитывать выбытие персонала вследствие выхода на пенсию, ухода в отставку, истечения срока назначения или по другим причинам.
The main objective of the voluntary buyout programme is to realign staff competencies to meet the Organization's new demands.
Главная цель добровольной программы единовременного расчета с персоналом заключается в том, чтобы обеспечить соответствие между деловыми качествами сотрудников и новыми потребностями Организации.
The voluntary phase of the buyout does not require any changes to the Staff Regulations and Rules.
На этапе добровольного расчета с персоналом не требуются никакие изменения Положений и Правил о персонале.
Staff would be accountable for compliance with the provisions of the voluntary phase of buyout.
Персонал будет отвечать за соблюдение положений о добровольном расчете.
The locations from which staff who might avail themselves of the buyout programme is unknown at this time.
В настоящее время неизвестно местонахождение сотрудников, которые могут воспользоваться программой расчета с персоналом.
My proposal will offer options for the buyout; the precise cost will depend on which option Member States prefer.
Мое предложение будет включать альтернативные варианты единовременного расчета; точная сумма расходов будет зависеть от того, какой из этих вариантов выберут государства-члены.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 196. Точных совпадений: 196. Затраченное время: 53 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo