Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "by dint of" на русский

Искать by dint of в: Синонимы
с помощью
посредством
благодаря
в силу
путем
During the mid-19th century, the descendants of the original Dutch settlers by dint of military conquest seized control of vast areas of the country north of the Orange River, where they established republics independent of any European colonial power.
В середине ХIХ столетия потомки первых голландских поселенцев установили посредством военных завоеваний свой контроль над обширными территориями страны к северу от реки Оранжевая, где они создали республики, независимые от какой-либо европейской колониальной державы.
The Palestinian people, by dint of its sacrifices and its unfailing steadfastness and commitment to the struggle, have essentially forged this State and are its decision makers.
Палестинский народ благодаря своим жертвам и своей несгибаемой стойкости и преданности борьбе фактически построил это государство и является его руководящей силой.
We are told that, on average, the international community - by dint of the progress being recorded in a few large countries - stands a chance of achieving the goal of halving poverty by 2015.
Нам говорят, что в целом у международного сообщества - благодаря прогрессу, достигаемому в нескольких крупных странах, - есть шанс достичь цели уменьшения нищеты наполовину к 2015 году.
Overseas Indians, by dint of sheer effort, very often in trying circumstances, have significantly contributed to the countries of their destination, while at the same time playing a positive role in building a bridge with India.
Индийцы, живущие за рубежом, благодаря своим усилиям, зачастую в трудных условиях, существенно способствуют развитию стран назначения, одновременно играя положительную роль в деле становления связей с Индией.
I shall relinquish the presidency with the satisfaction of being able to say to the world that, by dint of strenuous efforts, we have made headway in the observance of human rights, which have suffered such serious breaches in Guatemala.
Я буду покидать свой пост президента с чувством удовлетворения за то, что мне удалось сказать миру, что благодаря напряженным усилиям мы добились прогресса в соблюдении прав человека, которые подвергались в Гватемале серьезным нарушениям.
By dint of its political and historical background, Azerbaijan became home to various cultures and religions.
Благодаря своим политическим и историческим истокам, Азербайджан стал родиной разнообразных культур и религий.
The latter is higher than the average observed during the 1990s and has been achieved by dint of considerable efforts to contain the inertial growth of other sectors of expenditure such as functioning and defence expenditure.
Это было достигнуто благодаря активным усилиям, направленным на сдерживание инерционного роста всех других расходов, в частности на государственный аппарат и оборону.
By dint of close collaboration with registry offices and social workers in local communities, almost 4,200 cases had been resolved.
Благодаря тесному взаимодействию с отделами записи актов гражданского состояния и работниками социальных служб в местных общинах успешно завершена работа почти по 4200 делам.
It appears that the Special Rapporteur is seeking to prove them merely by dint of repetition.
По-видимому, Специальный докладчик стремится доказать их чисто путем неоднократного повторения.
The United Nations has played a crucial role throughout the world by dint of its peacekeeping role.
Организация Объединенных Наций играет ключевую роль во всем мире за счет своей роли в области поддержания мира.
Bangladesh had survived only by dint of spending its domestic savings.
Бангладеш удалось остаться на плаву только благодаря использованию части внутренних сбережений.
Candidates were eligible by dint of their education and general standing in the community.
Кандидаты имели право быть избранными в силу уровня их образования и общего положения в обществе.
Given its multiple facets, it could be overcome only by dint of international cooperation.
Учитывая многообразие форм наркомании, с ней может быть покончено только путем международного сотрудничества.
Vices that have existed since time immemorial have been eradicated by dint of human action.
Пороки, существовавшие с незапамятных времен, искореняются в процессе деятельности человека.
The centrepiece is a golden helmet, known - by dint of the chief archaeologist's taste for Wagner - as the Tarnhelm.
Доминанта - золотой шлем, известный - благодаря любви старшего археолога к Вагнеру - как Тарнхельм.
If I truly had a gift, by dint of being his instrument, perhaps he would one day answer my prayers.
Если у меня и правда был дар, то в благодарность за то, что я был его инструментом, он может быть однажды ответит на мои молитвы.
Secondly, Operation Cast Lead was qualitatively different from any previous military action by Israel in the occupied Palestinian territory by dint of its unprecedented severity and its long-lasting consequences.
Во-вторых, операция «Литой свинец» качественно отличалась от всех предыдущих военных действий Израиля на оккупированных палестинских территориях вследствие своей беспрецедентной жестокости и продолжительных последствий.
Cyprus explained that Turkish Cypriots were entitled to the full enjoyment of human rights by dint of being citizens of the Republic of Cyprus.
Кипр пояснил, что киприоты-турки правомочны в полной мере осуществлять права человека в силу имеющегося у них гражданства Республики Кипр.
The Minister for Foreign Affairs of Argentina made the point that if the population was originally Argentine by dint of aboriginality, then, obviously, the argument here would be different.
Министр иностранных дел Аргентины справедливо заметил, что, если бы население островов было по происхождению аргентинским в силу своей исконности, тогда спор здесь, совершенно очевидно, был бы совсем иным.
Mr. WEREMA said that the Convention could not be invoked directly before domestic courts merely by dint of its ratification by Parliament since Tanzania had a common law system.
Г-н ВЕРЕМА говорит, что на положения Конвенции нельзя непосредственно ссылаться в национальных судах исходя лишь из факта ее ратификации парламентом, поскольку в Танзании действует система общего права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 461 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo