Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "call an ambulance" на русский

Искать call an ambulance в: Oпределение Словарь Синонимы
вызвать скорую
позвонить в скорую
вызывай скорую
звони в скорую
вызвать "скорую"
вызовите скорую помощь
звоните в скорую
скорую вызвать
вызовите скорую
вызови скорую
позвоните в скорую
вызвала скорую
вызову скорую помощь
позвоню в скорую помощь
вызвали скорую
I need to use your phone to call an ambulance.
Мне нужен твой телефон, чтобы вызвать скорую.
Okay, well, we need to call an ambulance.
Так, нам нужно вызвать скорую.
No. But you should probably call an ambulance.
Но вам, возможно, надо позвонить в скорую.
You got to call an ambulance, man.
Ты должен позвонить в скорую, мужик.
Well, if I start frothing at the mouth, you can just call an ambulance.
Если у меня пойдёт пена изо рта, вызывай скорую.
I should have stopped and check for the boy, call an ambulance or drive the boy to the hospital.
Я должен был остановится и оказать помощь, вызвать скорую или отвезти мальчика в больницу.
I was going to call an ambulance, but it was too late.
Я решил, что нужно вызвать скорую, но было уже слишком поздно.
I pinched it from her bag when she went to call an ambulance.
Я стащила их из её сумки, когда она вышла вызвать скорую.
And somehow I managed to call an ambulance.
Мне каким-то образом удалось вызвать скорую.
Permission to call an ambulance, Sir.
Прошу разрешить вызвать скорую, сэр.
You can't call an ambulance on the surface of Mars.
Нельзя вызвать скорую на поверхность Марса.
We might want to call an ambulance, maybe a medevac helicopter.
Может, нам следует вызвать скорую или спасательный вертолет.
Should we, shall we call an ambulance?
Нам надо... мы можем вызвать скорую?
Can you tell the scooter to call an ambulance?
Не могли бы вы попросить скутер вызвать скорую?
I mean, I know we're not supposed to mess with the timeline, but should we call an ambulance?
Я имею ввиду, я знаю что мы не должны вмешиваться в прошлое, но не должны ли мы вызвать скорую?
In case of neck and spine trauma, do not move the casualty and call an ambulance.
В случае травмы шеи и позвоночника, не двигайте пострадавшего с места и вызовите скорую помощь.
I'm going to call an ambulance to take you...
Я позвоню в скорую чтобы вас доставили...
I've got to call an ambulance.
If I touch you, you'll call an ambulance.
Если я тебя трону, тогда уж сразу скорую.
Wait here miss, I'll call an ambulance.
Ждите здесь, девушка, я вызову скорую помощь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 232. Точных совпадений: 232. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo