Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "call for" на русский

Посмотреть также: call for help
Искать call for в: Спряжение Синонимы

Предложения

For its part, Hamas continues to call for dialogue.
Движение «Хамас», со своей стороны, продолжает призывать к диалогу.
We call for greater coordination for the success of these initiatives.
Мы призываем к укреплению координации усилий в целях обеспечения прогресса в реализации этих инициатив.
This could call for a greater focus on regional capacity-building activities and policy dialogues.
Это может потребовать усиления акцента на региональной деятельности в области укрепления потенциала и на развитии регионального диалога по вопросам политики.
We call for empowerment of young people through self-reliant sustainable communities.
Мы призываем к расширению прав и возможностей молодых людей на основе создания самодостаточных устойчивых общин.
We call for further international assistance to support mine-action programmes in mine-affected countries.
Мы призываем международное сообщество продолжать оказывать поддержку странам, затрагиваемым минной проблемой, в осуществлении программ разминирования.
We call for their capture and incapacitation.
Мы призываем к их аресту и лишению их возможности действовать.
But events call for caution rather than complacency.
Однако в данный момент требуется осторожность, а не самоуспокоенность.
A call for candidates was launched nationwide.
Заявки кандидатов для обучения поступили со всех районов страны.
All these problems call for new measures.
В связи с этими проблемами необходимо принимать дополнительные меры.
Private individuals and companies use newspaper advertisements to call for tolerance.
Частные лица и компании используют рекламные объявления в газетах с целью обращения призывов к терпимости.
They further believe that summits should be convened when circumstances call for it.
Они далее полагают, что, если того потребуют обстоятельства, должны созываться встречи на высшем уровне.
The Council's current agenda and worldwide trends call for broader-based formulas.
Стоящие в настоящее время перед Советом Безопасности вопросы и существующие в мире тенденции требуют разработки более широких формул.
These figures call for two observations.
В связи с этими данными необходимо отметить два момента.
Meanwhile, Manoj sent the second call for votes.
Тем временем, Маной (Manoj) опубликовал второе приглашение голосовать.
Some aspects of these developments represent progress, while others call for correction and improvement.
Эта эволюция характеризуется, с одной стороны, определенным прогрессом, а с другой - некоторыми аспектами, по которым необходимо внести коррективы и усовершенствования.
This would appear to have implications which call for comment.
Это, по всей видимости, чревато последствиями, которые требуют комментариев.
These studies implicitly call for coordination of national approaches with regional industrial developments.
В этих исследованиях проводится идея целесообразности координации национальных подходов с ходом промышленного развития на региональном уровне.
It is a call for corrective measures in respect of Croatia.
Она служит призывом к принятию мер, направленных на исправление положения в отношении Хорватии.
His country endorsed the call for more forceful action against such repugnant practices.
Его страна поддерживает призыв, направленный на принятие более решительных мер по борьбе с такой отвратительной практикой.
Increasingly it is war and civil strife that call for humanitarian assistance.
З. Гуманитарную помощь все чаще приходится оказывать в связи с войнами и гражданскими волнениями.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13203. Точных совпадений: 13203. Затраченное время: 277 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo