But I just need you to calm down and just look at me.
Okay, I think we should all just calm down a little bit.
Так, думаю, нам надо немного остыть.
Look, lady, you need to calm down.
Послушайте, дамочка, вам нужно остыть.
You need to calm down and sit and tell us exactly what happened.
Хорошо, Даллас, тебе надо присесть и успокоиться, и рассказать нам, что конкретно произошло.
Everybody calm down, we mean no one else any harm.
I think you need to calm down, Raylan.
No, you - you need to stay here and just calm down.
Nic, we are going to need you to calm down.
I think you need to calm down.
We need you to calm down so we can treat you.
I think you should take a beat and let her calm down.
You'll have to calm down for me.
All right, I just need you to calm down.
No, I think you need to calm down.
You just need to calm down for two...
Because I think it'll help him calm down.
The only way I can calm down... is to take it out on someone else.
И единственный способ, как я могу успокоиться это выместить эту ярость на ком-то другом.
Please, Michelle, try to calm down.
I suppose I had that coming, but you need to calm down.