Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "captivated" на русский

очарован
пленен
очарована
очарованы
восхищены
покорить
очаровал
пленила
From the moment I looked up and saw her, I was captivated.
С того момента, как я поднял взгляд и увидел её, я был очарован.
He's captivated by this Milady.
Он очарован этой Миледи.
Sweet Lady Lucrezia, since my arrival here in Rome I have been captivated by the Holy City whose beauty is only eclipsed by the beauty of the woman I now see before me.
Милая леди Лукреция, с тех пор, как я прибыл в Рим, я был пленен Святым городом, чью красоту может затмить только красота женщины, которую я сейчас вижу перед собой.
in that moment I really love them, in that moment I am eager, impressed and captivated.
В этот момент я действительно люблю их, В этот момент я полон энергии, впечатлен и пленен.
He was smitten with her face, and, she was captivated by his charm and take charge vitality.
Он был поражён её лицом а она была очарована его шармом и энергией руководителя.
I keep writing men better than the woman, which is so strange, because Marilyn is who I'm most captivated by, just like they were, I guess.
Я пишу мужчин лучше, чем женщин, и это так странно, ведь очарована я имено Мэрилин, как и они, полагаю.
First she was captivated by him.
Сначала она была очарована им.
He must be captivated by the light.
Он должен быть очарован светом.
By now, word has gotten out to the press... and the public, thirsting for thrills and novelty... is immediately captivated.
Известие попадает в прессу... и публика, жаждущая острых ощущений и новинок... немедленно очарована.
Her Highness seems to be completely captivated.
Ее Высочество кажется полностью очаровано тобой.
That's probably what most people are mainly captivated by.
Наверное, в основном, этим пленены люди.
Even so, Mars has captivated human kind for centuries.
Несмотря на это, Марс притягивает людей уже сотни лет.
It is forbidden to force parties to marry against their will captivated by wealth or other temptations.
Запрещается принуждать стороны к вступлению в брак против их воли по соображениям выгоды или другим мотивам.
I was captivated by her in just five minutes.
За 5 минут она успела меня покорить.
Welcome to day six of the Geronimo trial, where the dramatic testimony has captivated the city.
Добро пожаловать на шестой день суда над Джеронимо, где драматичные показания захватили внимание всего города.
The new philosophy of your group captivated me.
Новая философия вашей группы пленила меня.
Well, you were asking what most captivated you about her.
Ты спрашивал, что больше всего тебя в ней привлекает.
Ladies and gentlemen, be prepared to be captivated, exhilarated, mystified.
Дамы и господа, приготовьтесь к захватывающему, волнующему и таинственному зрелищу.
Was the Special Rapporteur himself equally captivated?
Не оказался ли Специальный докладчик в плену такого же восхищения?
The world watched, captivated, as Anna made a statement at the united nations.
Весь мир завороженно смотрел, как Анна сделала заявление в США.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 84. Точных совпадений: 84. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo