Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "carved in stone" на русский

высечено на камне
нечто незыблемое
There's the curse... carved in stone on the ramparts.
Это проклятие высечено на камне на крепостном валу.
'Cause it's not carved in stone.
Потому что оно не высечено на камне.
Treaties should be regarded not as words carved in stone, but as dynamic instruments to be interpreted in a specific legal and social context, a view confirmed by some jurisprudence on the matter.
Договоры следует рассматривать не как нечто незыблемое, а как динамичные инструменты, толкуемые в зависимости от конкретного правового и социального контекста, и это мнение в определенной мере подтверждается судебной практикой в этой области.
This will require the updating of its matrix, which was never intended to be carved in stone but was designed to be an evolving tool.
Для этого ему потребуется усовершенствовать принятую им модель, которая и задумывалась не как нечто незыблемое, а как эволюционирующий инструмент.
Of course, nothing in our proposals is carved in stone.
Разумеется, ничто в наших предложениях не является "отлитым в металле".
The draft framework convention is by no means carved in stone.
Проект рамочной конвенции никоим образом не является окончательным.
I'm going to start and end this talk with a couple things that are carved in stone.
Я хочу начать и закончить это выступление парой высказываний, которые выбиты на камне.
Political maps are never carved in stone.
Политически карты никогда не высекают из камня.
Like a dream carved in stone,
You saw him carved in stone.
Скажи мне как ты попал внутрь пепелаца.
According to ancient astronaut theorists, the answer can be found carved in stone.
Согласно древним теоретикам астронавта, ответ может быть найденный вырезанным в камне.
Soon my champions will be carved in stone, towering above all who came before.
Скоро моих чемпионов увековечат в камне, вознеся над всеми кто был раньше.
They're written in a book not carved in stone.
Они записаны в книге, а не вырезаны на камне.
Coupled with flexibility and continued consultations, the judgements of delegations are also not carved in stone - they will evolve with the text.
В увязке с принципом гибкости и продолжающимися консультациями оценки делегаций также не являются чем-то раз и навсегда застывшим: они будут эволюционировать вместе с текстом.
If I walk out of this room and I go back over to Jessie... his version gets carved in stone, and you take the ride.
Когда я выйду из этой комнаты и вернусь к Джесси... если его версия покажется мне убедительной, мы с тобой прокатимся.
It was surprising that only when cultural issues related to women did they seem to be carved in stone.
Вызывает удивление тот факт, что только в тех случаях, когда культурные вопросы касаются женщин, они кажутся высеченными в камне.
It is not something carved in stone nor a set of formulations that our group finds superior to other formulations.
Его не следует рассматривать как некие скрижали либо как комплекс формулировок, которые наша группа считает лучше других формулировок.
I had the feeling that is not carved in stone that I pass the exam.
И мне казалось, что все пойдет прахом, стоит мне только сдать экзамены.
However, that text and others on human rights also have their roots in ancient civilizations, whose heritage is still alive, carved in stone, such as the Code of Hammurabi, written almost 4,000 years ago.
Однако этот документ и другие документы по правам человека также уходят корнями во времена древних цивилизаций, наследие которых все еще живет, высеченное в камне, например, в написанный почти 4000 лет тому назад свод законов Хаммурапи.
On the topic of treaties over time, he said that treaties should be regarded not as words carved in stone, but as dynamic instruments to be interpreted in a specific legal and social context, a view confirmed by some jurisprudence on the matter.
Относительно темы договоров сквозь призму времени, оратор говорит, что договоры следует рассматривать не как слова, высеченные в камне, а как динамично развивающиеся инструменты, подлежащие толкованию в конкретном правовом и социальном контексте, что подтверждается определенной судебной практикой по данному вопросу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 35 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo