Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "case-by-case basis" на русский

индивидуальной основе каждом конкретном случае каждом отдельном случае индивидуальном порядке разовой основе каждому конкретному случаю учетом каждого конкретного случая
учетом конкретных обстоятельств
каждом случае в отдельности
зависимости от каждого конкретного случая
учетом обстоятельств каждого конкретного случая
каждом случае отдельно
каждом случае особо
конкретных случаях
индивидуальный подход

Предложения

Matters concerning crime at sea must be addressed on a case-by-case basis.
Вопросы, касающиеся преступлений, совершаемых в открытом море, должны рассматриваться на индивидуальной основе.
For countries with which Gabon has not signed such agreements, extradition takes place nevertheless on a case-by-case basis.
Однако в отношениях с теми странами, с которыми Габон не подписал соответствующих соглашений, выдача осуществляется на индивидуальной основе.
Debt relief terms are determined on a case-by-case basis.
Условия облегчения бремени задолженности определяются в каждом конкретном случае.
The Security Council should begin on a case-by-case basis and develop this practice over time.
Совету Безопасности следует начать вводить эту практику в каждом конкретном случае и со временем сделать ее постоянной.
What awareness-raising and loose coupling mean for public administration needs to be analysed and defined on a case-by-case basis.
Что означает повышение осведомленности и свободная связь для государственного управления, необходимо анализировать и определять в каждом отдельном случае.
The Evaluation Office will assess the appropriate level of involvement in joint and inter-agency evaluations on a case-by-case basis.
Управление по оценке будет определять соответствующую степень участия в совместных и межучрежденческих мероприятиях по оценке в каждом отдельном случае.
LEG to communicate with the GEF and its agencies on a case-by-case basis, upon request.
ГЭН предоставляет ГЭФ и его агентствам информацию на индивидуальной основе по запросу.
For the translation of completed NAPAs, LDC Party should contact the GEF and its agencies on a case-by-case basis.
Для перевода законченных НПДА Стороне, являющейся НРС, следует обращаться в ГЭФ и его агентства на индивидуальной основе.
The question of when a treaty is resumed should be resolved on a case-by-case basis.
Вопрос о моменте возобновления договора должен решаться на индивидуальной основе.
In 2008, repatriation has continued on a case-by-case basis.
В 2008 году репатриация продолжалась на индивидуальной основе.
Some delegations suggested submitting national lists for consideration by the Committee and reviewing applicant organizations on a case-by-case basis.
Некоторые делегации предложили представлять национальные перечни для изучения Комитетом и рассматривать подающие заявления организации на индивидуальной основе.
To that extent, the respective interests are always weighed up on a case-by-case basis.
С этой целью соответствующие интересы в каждом случае оцениваются на индивидуальной основе.
It may be possible to authorize official deliveries on a case-by-case basis, with close and continuous monitoring of their distribution and use.
Поставку оружия можно было бы санкционировать в каждом конкретном случае при условии тщательного непрерывного наблюдения за его распределением и применением.
Article 19 also encourages parties, in the absence of such agreements, to undertake joint investigations on a case-by-case basis.
Статья 19 также поощряет участников, в отсутствие таких соглашений, проводить совместные расследования по соглашению в каждом отдельном случае.
Australia considers it important that it retains the right to consider the merits of visit requests on a case-by-case basis.
Австралия считает важным сохранить за собой право рассматривать просьбы о посещении с учетом их существа в каждом конкретном случае.
Contradictions were considered by the courts on a case-by-case basis.
Возникающие противоречия рассматриваются судами в каждом конкретном случае.
Decisions on deportation of trafficked women were made on a case-by-case basis, and many exceptions were allowed.
Решения о депортации женщин, ставших предметом торговли, принимаются на индивидуальной основе, и допускаются многие исключения из этого правила.
The locations and countries to be involved will be determined on a case-by-case basis.
Местонахождение и страны, принимающие в этом участие, будут определяться на индивидуальной основе.
It studies the data and makes proposals for appropriate solutions on a case-by-case basis.
Он изучает эти данные и предлагает соответствующие решения на индивидуальной основе.
It is prepared to extend an open invitation to the Special Procedures and authorization to visit Cameroon will be considered on a case-by-case basis.
Он готов направить открытое приглашение специальным процедурам, разрешение на посещение Камеруна которыми будет рассматриваться в каждом отдельном случае.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2247. Точных совпадений: 2247. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo