Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cater for" на русский

удовлетворять
удовлетворить
обслужить
удовлетворения

Предложения

This system enabled an individual to cater for the needs of his/her extended family.
Эта система дает возможность человеку удовлетворять потребности своих близких и дальних родственников.
This committee's function is to cater for the artistic and musical requirements of the inmates in a manner consistent with their propensities.
Этот комитет призван удовлетворять художественные и музыкальные потребности воспитанников с учетом их склонностей.
The determinants and consequences of elderly migration need to be understood properly in order to cater for their needs and aspirations.
Необходимо правильно уяснить причины и последствия миграции пожилых людей, с тем чтобы удовлетворить их потребности и ожидания.
At the same time, the proposed rules were flexible enough to cater for the diversity of national legal systems.
В то же время предлагаемые нормы являются достаточно гибкими, чтобы обслужить разнообразные национальные правовые системы.
All education facilities have no notable infrastructure to cater for special needs.
Ни одно из учебных заведений не располагает сколь-либо заметной инфраструктурой, рассчитанной на людей с ограниченными возможностями.
No fewer than 10 associations now cater for these groups.
В настоящее время не менее 10 таких ассоциаций осуществляют деятельность в интересах этих групп.
The Land National Policy does not specifically cater for the plight of female agricultural employees.
В Национальной политике в области землепользования конкретно не затрагивается вопрос о бедственном положении женщин, занятых наемным трудом в сельскохозяйственном секторе.
Each facility is equipped to cater for particular handicap groups.
Каждая подобная структура имеет все необходимое для приема детей с каким-либо конкретным физическим недостатком.
Eight tented schools have also been established to cater for schoolchildren in internally displaced persons camps in Boosaaso.
Восемь палаточных школ были также открыты для школьников в лагерях для внутренне перемещенных лиц в Босасо.
Non-formal and post literacy education curricula have been developed to cater for school drop outs and adult learners.
Были разработаны программы неформального обучения и обучения после ликвидации неграмотности для лиц, бросивших школы, и взрослых учащихся.
It has to be part of the core reform process to cater for women, youth and children.
Она должна быть частью процесса коренных реформ, направленных на учет интересов женщин, молодежи и детей.
These require careful consideration to cater for the limited implementation capacities of developing countries.
Эти аспекты требуют тщательного рассмотрения с учетом ограниченности потенциала развивающихся стран в области осуществления.
We have plans to establish a uranium conversion and enrichment facility to cater for the needs of our nuclear power plants.
Мы также планируем построить завод по конверсии и обогащению урана для обеспечения потребностей наших ядерных электростанций.
The Government was working on a policy to cater for persons with disabilities.
Правительство работает над созданием программы оказания помощи инвалидам.
This is to cater for their basic household requirements.
Эти средства должны обеспечить их основные бытовые потребности.
But the capacity of urban centres, especially in developing countries, to cater for the basic civic needs of growth is heavily challenged.
Между тем, возможности городских центров, особенно в развивающихся странах, удовлетворять связанные с ростом базовые потребности серьезно ограничены.
Some commentators considered the employment services provided by the Government insufficient to cater for the needs of ethnic minorities.
По мнению некоторых критиков, предоставляемых правительством услуг недостаточно для удовлетворения потребностей этнических меньшинств.
WCD would like to see these women receiving appropriate support and not be used to cater for the needs of other people.
СЖД хотел бы, чтобы такие женщины получали надлежащую поддержку и не использовались для удовлетворения потребностей других людей.
The vast majority of these schools are private, located in urban areas and cater for less than 10% of the children in this age group.
Подавляющее большинство таких учреждений являются частными, находятся в городских районах и охватывают менее 10 процентов детей этой возрастной группы.
Fourteen Segregation and Protection Units have been created to cater for 137 detainees.
Создано 14 блоков раздельного содержания, рассчитанных на 137 заключенных.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 702. Точных совпадений: 702. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo