Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cater to" на русский

удовлетворять
удовлетворить
угождать
обслуживаем
удовлетворения
обслуживают
обслуживать

Предложения

Financial institutions should cater to the specific needs of the local area and local market conditions.
Финансовые учреждения должны удовлетворять конкретные потребности, возникающие на местах, с учетом местной конъюнктуры.
Financial cooperatives often offer multiple savings products to better cater to the needs of members.
Финансовые кооперативы нередко предлагают целый спектр накопительных услуг, с тем чтобы более эффективно удовлетворять потребности своих членов.
Such an approach will cater to the diverse vocation needs and workplace requirement.
Такой подход позволит удовлетворить различные потребности в области профессионально-технической подготовки и требования, предъявляемые предприятиями.
In some cases, schools and teachers were not adequately prepared to cater to their educational needs.
В некоторых случаях школы и учителя недостаточно подготовлены к тому, чтобы удовлетворить их потребности в образовании.
We need to have leadership that just doesn't cater to the fringes of society.
Нам нужен руководитель, который будет не просто угождать широким массам.
The determinants and consequences of elderly migration need to be understood properly in order to cater to their needs and aspirations.
С тем чтобы иметь возможность удовлетворить потребности и желания пожилых мигрантов, необходимо четко понять причины и последствия их миграции.
These financial intermediaries should also cater to the capital investment needs of the private sector.
Эти финансовые посредники должны также удовлетворять потребности частного сектора в капитальных вложениях.
And we have orders to cater to our young viewers.
И у нас есть заказы, чтобы удовлетворить наших маленьких зрителей.
The operation that lends to the poor should also cater to their savings needs.
Если речь идет о кредитном учреждении, обслуживающем бедняков, то оно также должно удовлетворять их потребность в собственных сбережениях.
Those are the people l cater to.
Мы говорим о людях, которых я обслуживаю, мой друг.
They cater to people looking for party pads in trendy neighborhoods.
Они сдают дома людям, которые ищут места для вечеринок в модных районах.
Baby homes are institutions that cater to children without primary caregivers, who usually have the highest risk of severe malnutrition.
Ясли являются учреждениями, кормящими детей без родителей или родственников, т.е. детей, которые обычно подвергаются наибольшей опасности острого недоедания.
For developing countries, it was important to cater to underserved consumers who tended to be neglected in the regulatory process.
Развивающимся странам важно охватить недостаточно охваченных обслуживанием потребителей, о которых в процессе регулирования часто забывают.
All childcare facilities had well-defined curricula and could cater to children with special needs.
Все детские учреждения имеют четко разработанные программы и могут обеспечивать уход для детей с особыми потребностями.
UNIDO designed its projects in such a way as to cater to the specific needs of women entrepreneurs.
ЮНИДО разрабатывает свои проекты с учетом особых потребностей женщин-предпринимателей.
To facilitate the adjustment into secondary school, students are provided with specialised equipment to cater to their specific needs.
Для облегчения интеграции в условиях средней школы учащимся предоставляется специализированное оборудование с учетом их особых потребностей.
Besides content guidelines that safeguard the interests of women, MDA also supports programmes that cater to women.
Помимо руководящих принципов, регламентирующих содержание вещания, что обеспечивает защиту интересов женщин, УРСМИ оказывает поддержку программам, специально адресованным женщинам.
For example, the Family Registry is open on Saturdays to cater to working people.
Например, Семейный реестр открыт по субботам в целях удовлетворения потребностей работающих людей.
Voluntary counselling and testing centres have similarly been expanded to cater to more people coming to them.
Были расширены также центры добровольного консультирования и тестирования, с тем чтобы обслуживать больше посещающих их людей.
In addition, two units cater to clients with challenging behaviour problems and learning disabilities.
Кроме того, имеются два центра, которые обслуживают пациентов с поведенческими расстройствами и трудностями обучения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 479. Точных совпадений: 479. Затраченное время: 176 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo