Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cease to insist" на русский

The international community cannot relax its guard and cease to insist on the elimination of such means of massive and indiscriminate destruction.
Международное сообщество не может ослаблять свою бдительность и отказываться от настойчивого требования ликвидации таких средств массового и неизбирательного уничтожения.
He stressed that the Office should retain its unbiased approach and independence while operating within the framework of the accepted principles of the Human Rights Council and should cease to insist on issues that were not internationally recognized human rights norms and standards in its reports.
Оратор подчеркивает, что Управлению следует сохранить свой беспристрастный подход и независимость, действуя в рамках принятых принципов Совета по правам человека, и в своих докладах прекратить настаивать на вопросах, которые не являются признанными на международном уровне нормами и стандартами.

Другие результаты

Nevertheless, we continue to insist that the industrialized countries must cease and desist from harmful production, wasteful consumption and deadly disposal patterns that threaten our small countries with destruction.
Вместе с тем мы по-прежнему настаиваем на том, что промышленно развитые страны должны отказаться от вредных производств, расточительного потребления и губительных способов удаления отходов, несущих угрозу уничтожения нашим малым странам.
Neither of the above assurances has been observed, and we are dismayed that the Co-Chairmen continue to insist upon President Izetbegovic's participation, while not demanding tougher measures to confront Serbian violations of the cease-fire and the continuing blockade of humanitarian relief.
Ни одно из этих обещаний не было выполнено, и у нас вызывает тревогу то, что Сопредседатели продолжают настаивать на участии председателя Изетбеговича, не требуя в то же время принятия более жестких мер в ответ на нарушения сербами прекращения огня и продолжающуюся блокаду ими поставок гуманитарной помощи.
The permit ceases to apply if the employer reduces the number of shifts to two or ceases to operate shift work.
Действие данного разрешения прекращается в тех случаях, когда работодатель сокращает число смен до двух или отказывается от сменной работы.
The declaration shall cease to have effect when the convention referred to in 6, first sentence, ceases to be in force for that State.
Заявление перестает действовать, если конвенция, указанная в первом предложении 6, прекращает свое действие для этого государства.
I told Sister Mair to insist on it.
Я сказала сестре Мэйр, что бы все настаивали на этом.
I urge delegations not to insist unduly on the deadline.
Я настоятельно призываю делегации не упорствовать, настаивая на соблюдении этого крайнего срока.
They had to insist to obtain visiting rights.
Ей пришлось приложить серьезные усилия для получения права на его посещение.
Because tomorrow, he may cease to exist as you know him.
Потому что завтра, он может прекратить свое существование таким, каким ты его знаешь.
Otherwise, it ipso facto ceases to operate.
В противном случае он перестает действовать в силу самого факта непреодоления барьера.
Well, everyone ceases to exist.
Это не значит, что всё терпит крах.
Then we cease to be human beings.
А потом, мы вообще перестанем быть похожими на цивилизованных людей.
Subsequent letters from Customs continue to insist on payment, FIAA letters continue to insist on withdrawal.
В своих последующих письмах таможня продолжает настаивать на уплате, а ФИАА на отказе от претензий.
Accordingly, Ethiopia has insisted, and continues to insist, that Eritrea's aggression be reversed.
В связи с этим Эфиопия настаивала и продолжает настаивать на прекращении агрессии Эритреи.
It was therefore inappropriate to insist that State parties should regularly review permissible reservations with a view to withdrawing them.
В связи с этим неуместно настаивать, чтобы государства-участники на регулярной основе пересматривали разрешаемые оговорки на предмет их отзыва.
He urged States not to insist on earmarking their contributions.
Оратор настоятельно призывает государства не настаивать на целевом назначении своих взносов.
It was not right for the Committee to insist on the attendance of Uzbekistan despite its other commitments.
Комитет не имеет права настаивать на присутствии представителей Узбекистана, несмотря на его другие обязательства.
We must continue to insist that agreed-upon structural adjustment programmes must have a human face and dimension.
Мы должны продолжать настоятельно стремиться к тому, чтобы согласованные программы структурной корректировки были обращены к человеку и имели сильный социальный компонент.
He therefore appealed to the Iranian representative not to insist on his proposed amendment.
Поэтому он призывает представителя Ирана не настаивать на своей предлагаемой поправке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2235. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo