Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cetral part of" на русский

Location: located in the cetral part of Kyustendil. 89 km.
Расположение: расположен в центральной части города Кюстендил, на 89 км.от болгарской столицы Софии.
Location: located in the cetral part of Kyustendil. 89 km.
Расположение: Находится всего в 15 минут на машине от города Бургас и на минут от аэропорта.

Другие результаты

The Government has distributed the book to all relevant parts of the government apparatus in Indonesia and to universities in various parts of the country.
Правительство распространило книгу среди всех соответствующих правительственных органов Индонезии и университетов в различных районах страны.
Moreover, this raises the question whether modalities for redress should be deemed part of universal jurisdiction or part of another normative regime.
Кроме того, отсутствие такой нормы поднимает вопрос о том, должны ли средства правовой защиты рассматриваться как часть универсальной юрисдикции или как часть какого-либо другого нормативного режима.
These problems occur not only in some parts of Central Africa but in many other parts of the world as well.
Эти проблемы проявляются не только в некоторых частях Центральной Африки, но и во многих других местах в мире.
This crucial part of the project cycle is still a weak part of the Programme and further development is needed.
Этот важнейший элемент жизненного цикла проекта по-прежнему является слабым местом Программы и требует дальнейшего улучшения.
Funded ongoing activities, which formed an integral part of the Agency's regular programme, were originally part of the General Fund.
Финансируемые текущие мероприятия, которые стали неотъемлемой частью регулярной программы Агентства, первоначально входили в Общий фонд.
Performance indicators will include greater accountability on the part of the manager, and improved morale on the part of staff performing well.
Показателями результатов деятельности станут повышение подотчетности руководителей и морального духа сотрудников, хорошо справляющихся со своими обязанностями.
Anyone is free to visit any part of Azad Kashmir or any part of Pakistan.
Каждый волен посещать любой район Азад Кашмира или любую часть Пакистана.
A large part of the workshop was devoted to the revision of relevant parts of the Mapping Manual.
В ходе рабочего совещания значительное внимание было уделено вопросу о пересмотре соответствующих разделов Справочного руководства по составлению карт.
We are confident that this part of Europe will soon become part of the European common future.
Мы убеждены, что эта часть Европы вскоре станет частью общего европейского будущего.
Technical support costs incurred by the Fund are integral parts of project budgets and are not part of biennial budget expenditure.
Расходы Фонда на техническую поддержку являются неотъемлемой частью смет по проектам и не включаются в расходы по бюджету на двухгодичный период.
Article 4 of the contract defines those parts of the service which are part of traffic management.
В статье 4 этого договора определены ответственные за обслуживание инфраструктуры, входящие в состав подразделения по управлению движением.
It forms part of historic Prague and is one of the most attractive parts of the City.
Он входит в историческую часть Праги и является одним из наиболее привлекательных районов города.
Similar parallels could be drawn between operations in some parts of the coordinated organizations and some parts of the United Nations common system.
Аналогичные параллели можно провести между деятельностью ряда органов взаимодействующих организаций и организаций общей системы Организации Объединенных Наций.
De-mining is also an important part of New Zealand's contribution to United Nations efforts to rehabilitate parts of Cambodia.
Оказание содействия в разминировании представляет собой также важную часть вносимого Новой Зеландией вклада в осуществляемые Организацией Объединенных Наций усилия по восстановлению отдельных районов Камбоджи.
Mix two parts of rum with one part of lemon juice.
Смешайте две части рома с одной частью лимонного сока.
AMSTERDAM - The Dutch army has been operating as part of NATO in a remote and unruly part of Afghanistan since 2006.
АМСТЕРДАМ. Голландская армия действовала как часть армии НАТО в отдаленной и непокорной части Афганистана с 2006 г.
It is possible that transportation may last even four days from the southern part of Germany to the northern part of Finland.
В случае транспортировки из южной части Германии в северную часть Финляндии перевозка вполне может продолжаться более 4 суток.
The government official or individual concerned was firmly urged to stop being part of the problem and to become part of the solution.
Соответствующему государственному служащему или частному лицу настоятельно предлагалось прекратить создавать проблемы и приступить к их решению.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150441. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 501 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo