Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chain of command" на русский

Искать chain of command в: Синонимы
субординация
вертикаль управления
цепь инстанций
порядок подчинения
порядка подчинения
структуры командования
системы подчинения
систему подчинения
система подчинения
цепочке командования
структуру управления
командные инстанции
порядка подчиненности
порядок подчиненности
Структура управления
Yes, chain of command is everything to me.
Да. Субординация для меня - все.
Thought you'd want to first, chain of command and all that.
Подумал, что вы захотите сделать это первой, субординация и всё такое.
That's the chain of command, we do what we're told.
Это субординация, мы выполняем приказы.
Applicable local laws and standards vary, and the national chain of command of the civilian police is no longer applicable.
В значительной степени различаются действующие местные законы и стандарты, а национальной цепочки командования компонентом гражданской полиции более не существует.
Accountability is stressed throughout the highest and lowest levels of the chain of command.
Требование подотчетности проходит красной нитью с самого высокого до самого низкого уровня субординации.
The concern is that this chain of command may be too diffuse to ensure proper accountability.
Суть обеспокоенности в том, что такая система подчиненности, возможно, слишком размыта и не обеспечивает надлежащей ответственности.
Progress has been made in establishing the chain of command.
Достигнут прогресс в создании командных инстанций.
The chain of command should always be as straight forward as possible.
Порядок подчинения всегда должен быть максимально прямым.
Precise details on these reports have been submitted by UNPROFOR through their chain of command.
В более подробном виде эти сообщения были представлены Силами через их собственные командные инстанции.
Both their integration in the chain of command and their status are still to be determined.
Еще не решены вопросы их подчиненности и статуса.
The humanitarian laws will certainly be better protected if individuals in the higher chain of command are brought to justice.
Гуманитарные законы, разумеется, будут лучше защищены, если конкретные высокопоставленные лица будут привлечены к судебной ответственности.
Its aim is to reduce political interference in police work and to institute a single chain of command in police forces.
Цель проекта заключается в том, чтобы ограничить политическое вмешательство в работу полиции и охватить полицейские силы единой структурой командования.
With certain exceptions, national personnel and international personnel would work side by side in the same chain of command.
С определенными исключениями национальный персонал и международный персонал будут работать бок о бок в условиях одной цепочки подчиненности.
Other participants noted the importance of having clear lines authority and a chain of command in making major policy decisions about the hydrocarbon sector.
Другие участники отмечали важность четкого определения порядка подчинения и управления в принятии основополагающих программных решений о развитии нефтегазовой отрасли.
If any operation is to succeed, there must be a clear chain of command.
Успех любой операции непосредственно зависит от наличия четкой системы руководства.
The Mission should have a single chain of command.
В Миссии должен быть установлен единый порядок подчинения.
Responsibility for such violations must go up the chain of command.
Ответственность за такие нарушения должна соблюдаться по всей командной цепочке.
The chain of command was significantly blurred, even to insiders.
Порядок подчинения во многом был непонятен, даже для самих комбатантов.
As these units usually operate independently and outside the apparent chain of command, their order of battle is not known.
Поскольку эти группы обычно действуют независимо и вне известной структуры управления, их "боевой порядок" неизвестен.
The IMP shall have a unified chain of command.
В МВП будет действовать единый порядок подчинения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 641. Точных совпадений: 641. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo