Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: take a chance on took a chance on
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "chance on" на русский

шансом в
случайно в
шанс
шансов на
поставил на
довериться
рискнуть с
рискнула

Предложения

73
I met him by chance on the train this morning.
Я встретил его случайно в поезде этим утром.
The Holloways are these bands that I discover by chance on the internet.
Холлоуэйс эти группы, которые я обнаружил случайно в Интернете.
You had your chance on the Promenade.
У тебя был шанс на Променаде.
I'm taking a big chance on something.
Я решила пойти на серьезный риск.
With support like this, Leslie Knope may stand a fighting chance on recall day.
С такой поддержкой у Лесли Ноуп может быть реальный шанс на перевыборах.
It's worth taking a chance on trusting me.
Стоит того, чтобы довериться мне.
We're taking a chance on you.
Потому что мы готовы рискнуть с вами.
I got and chance on 'Fall Flower' adapted from a popular novel.
Я получил второй шанс с фильмом "Падающий цветок", адаптация популярной новеллы.
You didn't give me a chance on the phone before.
До этого, ты не дал мне возможности поговорить.
Thanks for taking a chance on me.
Спасибо, что дал мне шанс.
And I know I have a small chance on the last corner.
Я знал, что в последнем повороте у меня есть слабый шанс.
Well, they stand a much better chance on their own planet.
Ну, у них будет больше шансов на их собственной планете.
I mean, this could be her last chance on Earth to be with a man.
Я к тому, что это возможно её последний шанс на Земле быть с мужчиной.
Thank you for taking a chance on me.
Спасибо, что дала мне шанс.
And I would get that chance on this one fateful night.
И я получил этот шанс одним знаменательным вечером.
I actually found her by chance on the plane.
Вообще-то, я и ее встретил случайно уже в самолете.
I just think maybe we have a better chance on our own.
Просто я думаю, без них у нас больше шансов.
Tom met Mary by chance on his way home from school.
Возвращаясь домой из школы, Том случайно встретил Мэри.
Mr. Steinbrenner, I would like to thank you for taking a chance on a hen supervisor at Tyler Chicken...
Мистер Штейнбреннер, хотела бы поблагодарить вас за то что рискнули дать шанс супервайзеру по курам в "Цыплятах Тайлера"...
Poor thing - he'd probably stand more chance on the mountain than with you three.
Бедняжка - у него, вероятно, больше шансов выжить в горах, чем с вами тремя.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo