Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "circulation" на русский

Посмотреть также: in circulation free circulation illicit circulation
Искать circulation в: Oпределение Синонимы

Предложения

This includes circulation of documentation and outcomes and a more proactive assistance in coordination.
Это предусматривает, в частности, распространение документации и результатов, а также оказание более активного содействия в координации деятельности.
The publication and circulation of Supreme Court judgements is reportedly not universal.
Публикация и распространение постановлений Верховного Суда, согласно сообщениям, не вошли в повседневную практику.
Internal circulation is neglected, an assumption that could be disputed.
Внутренняя циркуляция не принимается в расчет, однако это можно было бы оспорить.
The informal circulation of suggestions or possibilities did not comply with that rule.
Неофициальная циркуляция предложений или вариантов с этим правилом не сообразуется.
French cooperation supports actions aimed at developing skills, knowledge and circulation of information regarding desertification control.
В рамках сотрудничества Франция оказывает поддержку деятельности, направленной на расширение знаний и опыта и распространение информации в области борьбы с опустыниванием.
The incident received widespread international attention following its wide circulation via the Internet.
После того, как информация об этом чрезвычайном происшествии получила широкое распространение через Интернет, оно завоевало широкое международное внимание.
The continuing circulation of large quantities of small arms in civilian communities further compounds the security situation.
Продолжающееся распространение в больших количествах стрелкового оружия среди гражданского населения еще больше обостряет положение в плане безопасности.
This will discourage the abuse of drugs and ensure the circulation of safe, effective, good-quality drugs in Kosovo.
Это позволит предотвратить злоупотребление наркотическими средствами и обеспечить распространение по всему Косово безопасных и эффективных медикаментов высокого качества.
In Brazil, the illegal trafficking and excessive circulation of small arms were associated with increasing rates of crime and violence.
В Бразилии незаконный оборот и чрезмерное распространение стрелкового оружия связывают с повышением уровня преступности и насилия.
Brazil commends the transparency with which the Chairperson has been working and welcomes the early circulation of her non-paper.
Бразилия положительно отмечает транспарентность в работе Председателя и приветствует своевременное распространение ее неофициального доклада.
Licence agreements with private companies will ensure a wider circulation of publications.
Лицензионные соглашения с частными компаниями обеспечат более широкое распространение публикаций.
The massive circulation and transfer of small arms and light weapons, which exacerbates ongoing conflicts, has become a serious international security threat.
Массовое распространение и поставки стрелкового оружия и легких вооружений, которые усугубляют нынешние конфликты, создают серьезную угрозу для международной безопасности.
The excessive accumulation and circulation of small arms in the world have serious and well-known consequences.
Чрезмерное накопление и распространение стрелкового оружия в мире имеет серьезные и хорошо известные последствия.
Indeed main opposition newspapers are based in Cairo or London and their circulation in the Sudan is strictly forbidden.
Основные оппозиционные газеты базируются либо в Каире, либо в Лондоне, и их распространение в Судане строго запрещено.
In order to encourage further comments on the draft guidelines, some speakers encouraged their wide circulation.
Некоторые выступавшие высказались за широкое распространение проекта основных принципов, что способствовало бы получению дальнейших замечаний.
The circulation will be carried out through an electronic procedure according to the list of heads of delegation established after each Plenary session by the secretariat.
Распространение осуществляется посредством электронной процедуры в соответствии со списком глав делегаций, составляемым после каждой Пленарной сессии секретариатом.
Such delays were prevented by simultaneous circulation of vacancy announcements internally and externally.
Одновременное же распространение объявлений о вакансиях внутри и за пределами Организации позволило избежать ненужных задержек.
Inclusion and circulation of printed fact sheets for briefings by the Secretariat to Council members.
Подготовка и распространение Секретариатом среди членов Совета бюллетеней в типографском виде для брифингов.
Wider circulation of information and of reports prepared for the Council should be encouraged.
Необходимо поощрять более широкое распространение информации и докладов, представляемых на рассмотрение Совета.
The magazine was translated into three local languages for wider circulation.
Данная публикация была переведена на три местных языка в целях ее более широкого распространения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3240. Точных совпадений: 3240. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo