Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "closer" на русский

Предложения

4958
557
348
280
260
Much closer than any of us ever knew.
Гораздо ближе, чем любой из нас даже мог подумать.
We were obviously a lot closer than l realised.
Очевидно, что мы были куда ближе, чем я догадывался.
Maybe your sparkly, blue-dressed friend is closer than you think.
Возможно твоя блестящая, одетая в синее подруга ближе, чем ты думаешь.
That was closer than I woulda liked.
В этот раз я был ближе, чем мне нравится.
We got closer during the time we worked together.
Мы стали ближе, в то время, когда работали вместе.
Unless it was closer than she thinks.
Разве что свет был ближе, чем она думает.
That maybe we would be closer.
Может, тогда мы могли бы быть ближе.
Day by day... closer and closer... closer and closer...
День за днём... ближе и ближе... ближе и ближе...
RIGA - With each passing year, the impending crisis of global warming looms closer and closer.
Рига - С каждым годом надвигающийся кризис глобального потепления подступает ближе и ближе.
Closer, closer, closer, James Kirk.
Ближе, ближе, ближе, Джеймс Кирк.
Facilitate closer cooperation among non-governmental organizations on ageing.
Содействие налаживанию более тесного сотрудничества между неправительственными организациями в деятельности, связанной с проблемами старения.
Large taxpayers are also subject to closer scrutiny and annual audits.
Кроме того, в отношении крупных налогоплательщиков предусмотрены более тщательная проверка документации и ежегодные ревизии.
There must be closer collaboration between national and international decision-makers.
Следует установить более тесное сотрудничество между национальными и международными органами, принимающими решения.
Upon closer inspection, some of this information appeared to be misleading.
После более тщательной проверки полученной информации был сделан вывод о том, что часть ее, по-видимому, не соответствует действительности.
Upon closer scrutiny of the statistics it reveals that some islands recorded more females than males.
При более тщательном рассмотрении статистических данных оказывается, что на некоторых островах в начальных школах было зарегистрировано больше девочек, чем мальчиков.
Through regional training, the programme promotes closer cooperation between them and United Nations information centres.
На проводимых на региональном уровне учебных мероприятиях дается установка на укрепление сотрудничества между этими библиотеками и информационными центрами Организации Объединенных Наций.
Secondly, Canada stresses the importance of closer cooperation with field-level peacebuilding.
Во-вторых, Канада подчеркивает важность более тесного сотрудничества со структурами, занимающимися миростроительством на местах.
The Global Migration Group was an important mechanism for closer United Nations inter-agency collaboration.
Важным механизмом для обеспечения более тесного межучрежденческого сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций является Группа по проблемам глобальной миграции.
The visit promoted closer communication between the networks and synergies on development efforts and strategies.
Этот визит способствовал укреплению связей между двумя сетями и позволил скоординировать действия в отношении усилий и стратегии в области развития.
Lebanon supports closer cooperation between States and has contributed to international counter-terrorism efforts.
Ливан выступает за тесное сотрудничество между государствами и вносит вклад в международные усилия по борьбе с терроризмом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9127. Точных совпадений: 9127. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo