Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "collapse" на русский

Искать collapse в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

The incipient collapse of the international safety net in Afghanistan is forcing displacement and migration on innocent people.
Начинающийся крах международной системы социальной защиты в Афганистане вынуждает невинных людей перемещаться и мигрировать.
It was clear that the steps outlined could only postpone cash collapse.
Безусловно, вышеупомянутые меры могут лишь отсрочить крах.
The collapse of the Soviet Union and the Communist bloc in Eastern Europe put an end to global super-Power competition.
Распад Советского Союза и коммунистического блока в Восточной Европе положил конец глобальному соперничеству великих держав.
The most damaging loss a society could suffer was the collapse of its value system.
Самым серьезным ущербом, от которого может пострадать общество, является развал его системы ценностей.
However, the 1998 Russian financial collapse has considerably reduced the possibilities for bank financing both at home and abroad.
Однако российский финансовый крах 1998 года существенно сократил возможности для банковского финансирования как внутри стран, так и за рубежом.
That would signify the collapse of our human world, bearing disastrous consequences.
Это символизировало бы крах нашего человеческого общества с катастрофическими последствиями.
Structural barriers, financial imbalances and the lack of capital for productive and social investment can cause the economic collapse of entire regions.
Структурные барьеры, финансовые диспропорции и отсутствие капитала для инвестиций в производство и социальную сферу могут вызвать экономический крах целых регионов.
The collapse of bipolarity has also resulted in uncertainties, strategic gaps and a new polarization, which have created a new arms race.
Крах биполярности привел также к неопределенностям, стратегическому неравенству и новой поляризации, создавшей очередной виток гонки вооружений.
They can include the collapse of state government, rebellion, ethnic or cultural incompatibility, brutal and greedy government, or sheer poverty and the collapse of organized economic life.
Они могут включать в себя крах правительства, восстания, этнические и культурные разногласия, существование жестоких и алчных правительств или элементарную нищету и распад организованной экономической деятельности.
The predictable outcome was a social and institutional collapse without parallel in this century.
Неудивительно, что в результате произошел социальный и институциональный коллапс, не имеющий параллели в истории этого столетия.
Over-harvesting may lead to stock decline or collapse.
Результатом перелова может быть уменьшение размера или полное истощение запасов.
If systems are not economically and financially viable, they will collapse.
Если не будет обеспечена экономическая и финансовая обоснованность соответствующих систем, то они не будут функционировать.
Its continuation is critical to avoid total collapse.
Продолжение оказания такой помощи имеет решающее значение для предотвращения полного развала.
The collapse of commodity prices had eroded development efforts.
Резкое падение цен на сырьевые товары снизило эффективность усилий, предпринимаемых в целях развития.
I trust he won't collapse.
Полагаю, падать в обморок он не будет.
My thoughts were concerned with colony collapse.
Я был обеспокоен, как бы колония не развалилась.
She repaired my skull after it cracked during the bridge collapse.
Она отремонтировала мою черепушку после того, как её проломило во время крушения моста.
You did pick the one room that may collapse to feel safe in.
Да, и ты выбрала единственную комнату, которая может развалиться в любой момент, чтобы в ней чувствовать себя в безопасности.
Now follow once noble monument, and collapse from sight.
Теперь иди к однажды благородному памятнику, и сгинь с глаз моих.
As if calculating their eventual collapse... with mathematical precision.
Как если бы мы рассчитывали их конечное разрушение... с математической точностью.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4318. Точных совпадений: 4318. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo