Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "colloquial" на русский

разговорном
разговорной
разговорным
нелитературный
разговорное
In colloquial language it is simply called Civilian.
В разговорном языке это называется просто гражданская.
In colloquial language, you can also wear clothes call.
В разговорном языке, вы также можете носить одежду вызова.
I really liked, although I have to say that he has abused many words very gimmicky, not in colloquial speech, though this is also good to enrich the language.
Мне очень понравилось, хотя я должен сказать, что он злоупотребил многие слова очень рекламным трюком, а не в разговорной речи, хотя это также хорошо для обогащения языка.
You can practise colloquial speech, understanding written and spoken texts, but also some specialist vocabluary (medicine, economy, managment).
Круг предлагаемых нами услуг очень широк, от разговорной речи и понимания письменных текстов до обучения специализированного языка. У нас Вы сами сможете выбрать тип занятий, в которых хотите принимать участие: в индивидуальных лекциях языка или в уроках разговорной речи.
Mr. O'Flaherty said that he found the expression "faceless judges" to be too colloquial and proposed that it should be deleted.
Г-н О'Флахерти говорит, что, по его мнению, выражение «анонимные судьи» является слишком разговорным, и предлагает исключить его.
In the United States, a colloquial term used for this activity is "curbstoning", derived from the image of a data collector sitting on a curbstone and making up price data from a fictional visit to an outlet.
В Соединенных Штатах разговорным термином, используемым в отношении такой работы, является "сидение на бордюре", в основе которого лежит образ регистратора, сидящего на бордюре и придумывающего данные о ценах, полученные в результате мнимого визита в торговую точку.
For instance, the duration of the daily commute, colloquial language or religion are not captured by any of the registers at hand.
Например, информация о продолжительности ежедневной маятниковой поездки, разговорном языке или религии не включается в какой-либо из существующих регистров.
The name "azalea" and "Japanese azalea" are in colloquial speech only; and it defines them as shrubs, adherent to the genus Rhododendron: which is part of the heather family.
Определение "азалии" или "японские азалии" существует только в разговорной речи. Они касаются кустарников вида Rododendron, который является представителем семьи вересковых.
The information in the guide is presented through simple, colloquial conversations with popular Egyptian artists.
Информация, содержащаяся в этом руководстве, представлена в простой, разговорной форме в виде диалогов с популярными египетскими деятелями искусства.
He's excellent fluent in English and German, also colloquial Russian.
Отлично владеет английским и немецким и разговорным русским языками.
Piggyback is the colloquial name for the procedure.
"Пиггибэк" это разговорное название процедуры.
It's colloquial, a conversation opener.
Это на разговорном, так завязывают неформальную беседу.
Well, in colloquial terms, a form of hypnosis.
Попросту говоря, это вид гипноза.
Percentages (%) refer to the total number of mentions of colloquial languages other than German.
Процентные доли (%) соответствуют общему числу упоминаний разговорных языков, за исключением немецкого.
In colloquial terms, the subject could, in theory, be remotely operated.
Проще говоря, в теории, субъект может быть под дистанционным управлением.
I prefer the colloquial term "Job syndrome."
Я предпочитаю разговорное название "Синдром Иова".
Its more colloquial, yet very descriptive name... is "truth serum."
Его более распространенное и наглядное название сыворотка правды.
But I think this is one of those things like "literally," where the colloquial usage of the word eventually wins out.
Но я думаю, это одна из тех вещей вроде "буквально", где повседневное использование слова, в конечном счете, побеждает.
Because of the high rate of immigration, however, German is not every inhabitant's most-used colloquial language, as the table below shows.
Однако, как показано в таблице ниже, ввиду высоких показателей иммиграции немецкий язык не для всех является наиболее используемым языком бытового общения.
The term was coined in 1976 by economist Fred Hirsch to replace the more colloquial, but less precise "neener-neener."
Этот термин был предложен в 1976 году экономистом Фредом Хёршем для замены более просторечного, но менее точного термина "накося, выкуси".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo