Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "come down" на русский

Посмотреть также: to come down
Искать come down в: Спряжение Синонимы

Предложения

I thought I'd come down and get a quick drink.
Я подумал спуститься и немного выпить.
I think you should come down, Commander.
Я думаю вам стоит спуститься, Командир.
I should have stayed up on the ridgeline never come down into the valley.
Мне стоило остаться сверху на хребте и не спускаться в долину.
Many Americans who come down here, like these boys...
Многие американцы, которые приезжают сюда, такие, как эти парни.
Hamlet himself has come down with a psychological problem.
У самого Гамлета, ты не поверишь, появились психологические проблемы.
He could have come down any minute.
Но она ничего не знала, и эти ребята могли в любой момент спуститься.
Costs come down as countries progress along the demographic transition.
Расходы начинают снижаться по мере того, как страны проходят процесс демографического перехода.
Some walls have come down but still others have been built.
Некоторые стены были разрушены, но были возведены другие.
That fence must come down and all peace-loving people on the planet must help in that effort.
Эту проволоку надо убрать, и в этом деле должны помочь все миролюбивые люди планеты.
The locks enable transiting vessels to go up and come down again.
Шлюзы дают возможность судам подниматься и снова опускаться.
Trade barriers have come down and trade flows have expanded.
Рушатся торговые барьеры, и расширяются потоки торговли.
Maternal mortality too has come down, from 202 to 158 per 100,000.
Также снизился уровень материнской смертности с 202 до 158 случаев на 100000 деторождений.
The Committee notes, however, that the vacancy rate for national staff has come down substantially.
Вместе с тем Комитет отмечает, что доля вакантных должностей национальных сотрудников существенно снизилась.
Childhood mortality has come down a factor of 10.
Детская смертность уменьшилась в 10 раз.
Here we come down with the eradication of smallpox, better education, health service.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
You see it there? There? Watch it come down.
Видите его здесь? Здесь? Смотрите, как он спускается.
After all, the walls that once divided nations in this very Hall have come down.
В конечном счете стены, некогда разделявшие страны в Зале, рухнули.
The ratio of external debt to gross national product (GNP) has come down to almost the level of 1982.
Отношение внешней задолженности к валовому национальному продукту (ВНП) снизилось почти до уровня 1982 года.
The rate has since come down by about 40 per cent as international interest rates fell and export earnings grew.
С тех пор данный показатель сократился почти на 40 процентов в связи с падением международных процентных ставок и ростом экспортных поступлений.
But they have come down by nearly one-third over the past 12 years.
Но за последние 12 лет они снизились почти на одну треть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1893. Точных совпадений: 1893. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo