Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "come to grief" на русский

Искать come to grief в: Спряжение Синонимы
попадать в беду
обанкрочиваться
завершаться фиаско
A number of draft laws aimed at the introduction of maternity leave have come to grief in referendums.
Несколько законопроектов о введении декретного отпуска было отклонено в результате референдумов.
Attempts at harmonization had always come to grief on the question of errors of navigation.
Попытки согласования всегда заканчивались неудачей при рассмотрении вопроса о навигационной ошибке.
That would be as misguided as the one-size-fits-all economic policy which has now come to grief in many countries.
Это было бы так же нецелесообразно, как и применение унифицированной экономической стратегии, которая сейчас терпит неудачу во многих странах.
What shall I do if it come to grief?
Что должно Мне делать, если он доигрывал?
Let us see to it that our great hopes do not come to grief against a wall of shame and promises not kept.
Давайте сделаем так, чтобы наши великие надежды не разбились о стену стыда и невыполненных обещаний.
How have you come to grief In such a place as this?
Как докатилась ты до жизни до такой?
they'll come to grief what are they trying to do they're just low lifes swanking around they don't know what's going on
они прибывают в горе что является ими пробующий сделать они - только падонки, чванящиеся вокруг они не знают то, что продолжается
How have you come to grief In such a place as this?
Что за беда с тобой стряслась, что привела тебя сюда?

Другие результаты

Seems no matter what I try, it comes to grief.
Похоже, что бы я ни делал, это заканчивается огорчением.
And that is because when it comes to grief... the normal rules of exchange do not apply, because grief transcends value.
Потому что, когда речь идет о горе, обычные правила обмена неприменимы, ведь горе стоит за пределами мер.
Ramesses IV still tried to correct in spirit of former pharaohs, but has come to full grief.
Рамсес IV еще пытался править в духе прежних фараонов, но потерпел полное фиаско.
Now, the hard way... well, let's just say your mother has come to so much grief already.
А вот иначе... Давай просто скажем, что твоя мать уже натерпелась горя.
I did not come here to share our grief.
Я пришёл не за тем, чтобы делиться болью.
Well, real grief comes and goes in waves.
Ну, настоящая печаль накатывает волнами.
You know, I've cleared my entire schedule to provide my services to students and faculty, and not a single person's come in for grief counseling.
Я отменила все запланированные дела, чтобы ученики и преподаватели могли обратиться ко мне за психоанализом, но ни один человек не пришел на прием.
I know, and I also know that grief comes in stages, and the best time to settle is before it gets to anger.
Я знаю, а ещё я знаю, что горе проходит в несколько стадий, и лучший момент для урегулирования - до того, как оно перейдет в ярость.
I know, and I also know that grief comes in stages, and the best time to settle is before it gets to anger.
Знаю. А еще я знаю, что есть несколько этапов скорби, и мировую лучше заключить, пока не настал этап ярости.
It says you should bear success with humility and be ready when the day of sorrow and grief comes... and meet it with the courage befitting a man.
Тут сказано, что ты должен принять успех со смирением и быть готовым к тому дню, когда придет печаль и горе... и встретить их с мужеством, достойным человека.
It's about a caring, noble woman who comes to the rescue of her grief-stricken neighbor.
Про заботливую порядочную женщину, которая приходит на помощь своему разбитому горем соседу.
She watched her mother succumb to grief.
Она видела, как ее мать умирает от горя.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32152. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo