Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "come to the table" на русский

садиться за стол переговоров
сесть за стол переговоров

Предложения

He urged the Indian leadership to come to the table and solve the core Kashmir dispute.
Он призывал индийское руководство сесть за стол переговоров и решить основной вопрос спора вокруг Кашмира.
However, the Government continued to seek a peaceful solution to the political crisis, calling on the opposition to come to the table and begin dialogue.
Однако правительство продолжало поиски мирных путей урегулирования политического кризиса, призывая оппозицию сесть за стол переговоров и начать диалог.
All groups must come to the table without preconditions and work with the mediation and their counterparts to bring about viable compromises.
Все группы должны сесть за стол переговоров без каких-либо предварительных условий и работать с посредником и его коллегами для достижения жизнеспособных компромиссов.
And so they have to come to the table as well.
Поэтому они тоже должны сесть за стол переговоров.
Then why not come to the table?
Тогда почему бы не сесть за стол переговоров?
Nuclear-weapon States must abandon their nuclear doctrines based on the pre-emptive use of nuclear weapons, commitment themselves not to be the first to use nuclear weapons under any circumstances and come to the table to discuss the relevant international agreements.
Ядерные государства должны отказаться от своих ядерных доктрин, базирующихся на превентивном применении ядерного оружия, должны взять на себя обязательство ни при каких обстоятельствах не применять ядерное оружие первыми и сесть за стол переговоров для обсуждения соответствующих международных соглашений.
It is indeed encouraging that the parties have now agreed to come to the table to commence discussions on a future process based on the elements provided by UNAMI's analyses of the disputed areas, set out in a 502-page document.
Весьма обнадеживает тот факт, что сейчас стороны договорились сесть за стол переговоров, чтобы приступить к дискуссиям о будущем процессе на основе элементов, представленных в результате проведенного МООНСИ анализа спорных вопросов, сформулированных на 502-й странице документа.
But new donors must also come to the table if we are to reach more ambitious goals.
Но если мы хотим достичь более амбициозных целей, нам нужны также новые доноры, которые участвовали бы в этом деле.
When they come to the table, you don't get greedy.
Когда они присоединяются к столу, не будь жадным.
Regarding the end of the decolonization process, it was crucial for all stakeholders to come to the table.
Что касается завершения процесса деколонизации, то крайне важно, чтобы все заинтересованные стороны сели за стол переговоров.
Insofar as possible, both Trade and Government should come to the table as equal partners in the framework of consultation.
Во время консультаций торговые круги и правительство должны по возможности садиться за стол как равные партнеры.
Then go tell them to come to the table.
Тогда скажи им пусть тоже идут к столу.
This would mean that states would come to the table with their own agendas.
А это означало бы, что государства пришли бы к столу переговоров со своими собственными повестками дня.
If we don't come to the table, we'll face a walkout.
Если мы не начнем переговоры, мы получим стачку.
You boys stop that foolishness and come to the table.
Мальчики, кончайте дурачиться и садитесь за стол.
Blake, you and JJ see who you can get to come to the table.
Блейк, вы с ДжейДжей посмотрите, кого можно пригласить для допроса.
National stakeholders must have a cohesive gender strategy with clear targets, and come to the table with a common gender platform.
Национальные организации должны иметь согласованную гендерную стратегию с установлением четких задач и выступать на переговорах с единой позицией по гендерному вопросу.
Everyone must get his or her act together and come to the table with clean hands.
Все должны собраться и, если можно так выразиться, прийти к столу с чистыми руками.
Do you think you can get him to come to the table?
Думаешь, получится вытащить его из подполья?
My personal feeling is that it is better to come to the table to take decisions than to remain outside.
Я лично убежден в том, что принимать решения лучше находясь за одним столом, а не по внешним каналам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo